跪求这个图片文言文完整翻译,重赏

如题所述

为了完整性,将前一部分合在一起。
  句读:
  吾孙氏族谱,尊六公为始祖。自吾高祖勒石南茔始,六公也。后闻瑄弟家有传祖影图一轴,禧请观之。非轴矣,仅存幅,旧绢耳。想绢底原托一纸,纸去而字之在绢者,模糊难辨。禧不胜叹曰,此宜公之也,损坏则修补之;不修补而损坏至此,今欲考辨已莫从矣。一日,语枢弟。枢曰:“吾家有重庆兄录其真者。”禧不胜喜。寻得,见中为一世祖,大公递而叙之,列于左右,以至九世。其间,祖妣讳氏,有全存者,有半存者,有缺焉无存及画之以圈者。噫!是录也。虽有世次,然而支派漫无可考,又可胜叹哉!及阅四世,右列六公解氏;五世右列士忠,其氏姓则缺然。质之南茔碑记,六公解氏,子士忠宫氏无疑矣。士忠生子二,长积于氏,次建程氏,载于碑记者,历历分明。所宜列旧影六世右,乃六世未列,而列于七世左者,何也?至七世与八世、九世,列有百余名,而旧影、今谱再未相同一名氏,何也?且……
  释文:
  我孙家族谱,尊六公为(孙家的)始祖。自从咱先祖有墓碑刻字记载开始,就是六公了。后来听说瑄弟家里有祖传下来的先祖的一轴画像,我(名叫“禧”)请来观看。但已经不是画轴了,仅存画幅,剩下旧绢而已。料想绢底儿上面原本托有一层宣纸,纸没了而渗留在绢底儿上的字迹,模糊难辨。我不胜感叹:此物应当为孙家公有,损坏了就及时修补;因没有及时修补而损坏成这样,现在想考辨都无从下手了。有一天,(将此事)说给枢弟听,枢弟说:“我家有重庆兄抄录的真迹。”我非常高兴。找来一看,见中间是一世祖,太公们(列祖列宗)顺着次序,排列在左右,直到第九世。其中,女性祖先的姓氏名讳,有全的,有半存的,有完全缺少只是画一个圈儿的。啊,这就是关于旧画像的记录了!(图像中)虽然有世代的顺序,然而支派繁杂无从考证,又怎能让人不感叹啊!看到(图像中)第四世,右边列出的是六公妻子解氏;第五世右边列的是士忠,但(妻子)的姓氏则缺少了。对照南茔的墓碑文字,六公(娶的是)解氏,儿子士忠(娶的是)宫氏无疑了。士忠生了两个儿子,长子娶于氏,次子立程氏,记载在碑刻中,十分清楚。应该列在旧图的六世右边,但六世没有列,而列在七世的左边,为什么呢?到七、八、九世,列有百余个人,而旧图与当时的族谱记载再也没有一个名、姓相同的,这又是什么原因呢?且……追问

你怎么知道前面的

追答

前面一段不正是我前天帮你解读的那一页吗?这两页不仅内容是相连的,而且文字正好接续上。前一页最后是“大公递而叙之,列于左右,以至……”,本页开头是“九世”,完全吻合。

追问

这就是一章→_→

大触

追答

"大触"我还真的翻译不了,它是火星文。

追问

我是说你大神→_→

追答

不客气。我是老人,六十好几了,有生之年愿意为人们贡献点余力,别的不行,传统文化方面的问题能帮多少是多少。

追问

60多了还逛知道⊙▽⊙

追答

我上网原本是写东西的,一次,有网友问到诗词方面的一个具体问题,没有说清来龙去脉,百度一下,发现有个“知道”,但其中的解释不正确,于是就注册了,嘿嘿!

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2015-02-27
Σ( ° △ °|||)︴
你这是孙氏族谱么。。。追问

能翻译么

追答

大体说了做这个族谱的原因,以及先祖的一些情况。
现在没时间,我晚上应该有空
如果有别人翻译了,你就先看他们的吧。
毕竟是个严肃的事情。

追问

相似回答