如何理解比较文学不在于比较而在于汇通

如何理解比较文学不在于比较而在于汇通

若你能理解“和而不同”,把汇通解释为“借鉴、融通”,就一定能理解你自己提出的问题。
文学因为体裁(小说,诗歌,散文etc.)、题材(王侯将相、士大夫、平民百姓etc.)、国别(英美文学、苏俄文学etc)、历史(先秦文学、秦汉文学、唐宋文学etc)、创作手法(浪漫主义、现实主义etc)的不同分为各种不同的文学类型。
诚然,比较文学之体用在于比较各种文学类型之间的异同优劣,而其功用又何尝不是通过这种种的比较来集思广益,使其优劣得所创作出更多更好的文学作品与文艺理论呢?

如此,韩愈也正是通过比较六朝以来讲求声律及辞藻、 排偶的骈文与先秦两汉时期那些“文以明道”、“文以载道”的文章,去两者之糟粕,取二者之可取,遂为唐宋八大家之集大成者。这个应该算作文学题材与文学样式之间的借鉴与融合吧!
再有,“一个馒头引发的血案”(胡戈),相信楼主一定看过吧,胡戈也是很好地把恶搞与正儿八经的中央电视台“中国法治报道”加以融合,达到表达作者对那些所谓的大片的不满与不屑。这个也应该算作创作形式的融合吧!

综上所述,比较文学可以说用于比较,但也更在于汇通。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-04-20
简言之,对于比较文学而言,比较仅仅只是手段,融会贯通才是目的。
相似回答