会韩语的亲帮我把这段中文翻译成韩文 不要用翻译器!!!

1 哥哥你们知道吗 我只有每次考试都是第一才能去见你们 快要到最后一次考试了 我会努力把第一的位置保住的 为了哥哥们再难也要用尽全力 为我加油吧
2 真希望你们可以永远在这个舞台上 和我们在一起 请记住 无论你们是否离开了我们 我们永远在你的身后 因为 我们永远都不会忘记最初的心 那你们呢
请一句韩语一句汉语地翻译 [因为我担心字数超过限制 我需要删掉几句]谢谢~

1 哥哥你们知道吗 我只有每次考试都是第一才能去见你们 快要到最后一次考试了 我会努力把第一的位置保住的 为了哥哥们再难也要用尽全力 为我加油吧
1.【오빠(형님)들 알아요.저는 매번 시험때라야만 오빠(형님) 들을 만난 볼 수 있어요.곧 마지막 시험이 닥쳐 와요.저는 노력해 일위 자리를 지킬 거예요.오빠(형님)들을 위해서러도 최선을 다 하겠어요.절 위해 파이팅해 주세요.】
2 真希望你们可以永远在这个舞台上 和我们在一起 请记住 无论你们是否离开了我们 我们永远在你的身后 因为 我们永远都不会忘记最初的心 那你们呢
2.【정말 진심으로 오빠(형님) 들이 이 무대에서 오래오래 서 있어 주기를 바래요.우리와 함께해요.기억해 주세요.오빠(형님) 들이 우리를 떠난다해도 우리는 영원히 오빠(형님) 들의 뒤에 서 있을 거예요.우리는 영원히 그때 초심을 잊지 않을 거예요 .오빠(형님) 들도 그렇겠지요? 】追问

辛苦了~只是..这句话是什么意思 절 위해 파이팅해 주세요

追答

절 위해 파이팅해 주세요=为我加油吧 !
절=>저를==》(저=我)(를=助词)
为我。。吧=》절 위해 。。주세요
加油=>파이팅

为我=>절 위해
加油吧=>파이팅해 주세요

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-03-16
1.哥哥你们知道吗 我只有每次考试都是第一才能去见你们
1.오빠들 아시나요? 저는 매번 시험에서 꼭 일등을 해야 오빠들을 만날수 있답니다.
快要到最后一次考试了 我会努力把第一的位置保住的
곧 마지막 시험 이에요. 저는 최선을 다해 일 위 자리를 지킬거에요.
为了哥哥们再难也要用尽全力 为我加油吧
오빠들을 위해서 힘들어도 최선을 다 할꺼에요. 응원해주실꺼죠?
2. 真希望你们可以永远在这个舞台上 和我们在一起
2.정말 오빠들이 영원히 이 무대위에 있기를 바래요. 우리와 같이 있기를...
请记住 无论你们是否离开了我们 我们永远在你的身后(在你身边)
기억 하세요, 오빠들이 우리곁을 떠난다 해도 우린 영원히 오빠들 뒤에(곁에) 서있을 거에요.
因为 我们永远都不会忘记最初的心 那你们呢
우리는 영원히 초심을 잁이 않을거니까요. 오빠들은 어떻게 생각 하나요?
第2个回答  2011-03-18
1. 오빠들 그거 아시나요?
저 매번 시험에 꼭 1등 해야만 오빠들 보러 갈수 있어요.
이제 곧 마지막 시험인데요 , 저 꼭 열심히 해서 1등자리 지킬거에요.
오빠들을 위해 , 아무리 어려워도 힘낼꺼에요.
절 위해 응원해주세요.

2. 오빠들 영원히 무대위에 있었으면 좋겠네요.
우리랑 함께.
이것만은 기억해주세요.
오빠들이 우리곁을 떠난다해도, 우리는 항상 오빠들 옆에 지켜줄게요.
초심을 잃지 않을거니까요.
오빠들은요?

PS: 貌似写给自己的偶像,所以翻译得尽量通顺。
如果字数超了,可以帮你写简单点,不用删减内容。
最后,若不采用这个,我推荐楼下{愉榆瑜}的。
第3个回答  2011-03-19
你叫什么名字
相似回答