www问答网
所有问题
童子鸡、干爆鸭的英文翻译难怪老外不敢吃?
如题所述
举报该问题
其他回答
第1个回答 2021-01-18
您的浏览器不支持HTML5视频
相似回答
有道菜叫做“
干爆鸭子
”
,翻译
成
英语
怎么说
答:
干爆鸭子
stir-fried duck with hot and dry sauces
有道菜叫做“
干爆鸭子
”
,翻译
成
英语
怎么说?
答:
Fuck the duck until it explodes
童子鸡的英文
怎么
翻译?
答:
此次征集意见的《中文菜单英文译法》 曾被翻译成“没有性生活的鸡”的“童子鸡”,此次公布的翻译方法为“
Spring Chicken
”;曾被译为“烧红了的狮子的头”的“红烧狮子头”此次公布的规范译法为“Stewed Pork Ball in Brown Sauce”。 使用汉语拼音进行翻译,比如饺子(Jiaozi);使用地方语言拼写或音译...
“
童子鸡
”
的英文翻译,
有定案了吗?
答:
有些餐厅真的把“
童子鸡
”叫做“春鸡”的。spring chicken 是可用
的翻译,
春有嫩的意思嘛。更直接的翻译是:young chicken
外国人
最
不敢
在中国点哪些菜?
答:
一、猪蹄 猪蹄。
外国人不
吃猪蹄是因为猪的生存环境。有时候,放弃思考来源会吃得更香。现在市面上卖的烤猪蹄,吃起来满口留香。二、皮蛋 贝爷在荒郊野外什么
不敢吃,
生肉虫子还有尿,可是却败在这个小东西上了。说真的,拌点儿醋吃起来很不错的。但是因为制作时间太长而被外国人强制拒绝,腐烂的臭...
童子鸡翻译
成为
英文
谢谢
答:
Chaozhou style 潮州烧雁鹅 braised whole duck in soy sauce 红烧全
鸭
spiced duck 五香鸭 steamed Nanjing salted duck 蒸南京板鸭 roast Beijing duck 北京烤鸭 sliced chicken in wine sauce 香糟鸡片 deep fried spring chicken 炸
童子鸡
steamed chicken in lotus leaf packets 荷叶粉蒸鸡 fried chicken in pap...
跪求好心人给我一些搞笑
的英文
菜名的
翻译,
是英文的菜名哦,越多越好...
答:
童子鸡
a chick that which have no sexual life (汉语意思是一只还没有过性生活的鸡)你说好笑不?还有:猪下青=pig under the green(这个是青下猪吧?)鲜猪爽肚=fresh shuang belly pig 黄沙猪润=huangsha pig run 走地鸡片=sliced chicken go to 花姿片=Tzu-film flowers 玉子豆腐=y...
跪求好心人给我一些搞笑
的英文
菜名的
翻译,
是英文的菜名哦,越多越好...
答:
最让人大跌眼镜的,是“干锅牛蛙”在一些餐厅
的英文翻译
。有一家餐厅的英文专家将“干”的意思与形容男女关系的中文粗话划了等号,将菜名翻译成了“fuck a bullfrog”。这家擅长烹调干锅的饭店,英文菜单上,就是一排长长“FUCK”开头的各种鸡鸭鱼。北京某市场的“干果区”则被译作“与水果发生性关系...
哪些名菜
外国人
很难
翻译
的呢?
答:
那么这样就很难搞了
,老外
看了“直跺脚”的4道名菜,汉语没过8级,你也读不懂!1. 【藠头(jiaotou)】看到这图片之后,相信有不少人都吃过这玩意吧,很多人一开始会误认为这是糖蒜,实际上并不是的,它其实叫藠头,也属于一种蒜科类的植物,形态看起来的确和大蒜很像,不过其口味却没有大蒜...
大家正在搜
童子鸡怎么做好吃
童子鸡的做法
童子鸡炸鸡技术
童子鸡的最佳做法
油炸童子鸡的做法
香酥童子鸡
童子鸡一般多重
红烧童子鸡
清炖童子鸡