甄嬛传神翻译你们这群土拨鼠是什么梗?

如题所述

美版《甄嬛传》现国语神翻译 你们这群愚蠢的土拔鼠

近日有网友脑洞大开,将美版《甄嬛传》翻译成国语腔调,违和感十足的译制腔调,逗乐网友。有网友留言说:“哦,天呐我的上帝,我笑出了眼泪。真不敢相信真是真的。”

华妃:“噢,快给我停下你们这群愚蠢的土拨鼠”

苏培盛:“哦,我的上帝啊,娘娘这是怎么了”

由于,土拨鼠的样子搞笑可爱,网友们都喜欢模仿土拨鼠的表情,“土拨鼠”也就成了网络用语,用来指搞笑可爱的小丑。

土拨鼠与松鼠、海狸、花栗鼠等皆属于啮齿目松鼠科。平均体重为4.5公斤,最大可成长至6.5公斤,身长约为56公分。

土拨鼠最迷人的地方,莫过于那条可爱的尾巴和短短胖胖的手脚了。它的嘴巴前排有一对长长的门牙,呆呆傻傻的模样相当地讨人喜欢。土拨鼠非常机警,不仅经常察看周围情况,还专门有负责放哨的,家庭饲养初期胆子比较小,最好不要骚扰和惊吓它们。

土拨鼠嘴部前方上下各有两只牙齿(门齿),主要用来切断食物。前齿生长速度很快,因此必须经常咀嚼纤维质高的食物,否则会发生因为前齿生长过长而无法进食的情况。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答
大家正在搜