effort什么时候可数什么时候不可数
翻译:人们匆忙移开砖块和石头。答案是People were in a hurry to move away the bricks and the stones.我写的是People were hurrying to remove the bricks and the stones.可不可以?
have difficulty doing sth.还是have difficulties doing sth?
It's wise (for/of) sb to do sth. 还有一个是It's wrong (for/of)sb. to do sth.
effort当“努力”讲,不可数;当“艰难的尝试”“努力的结果”“成就”可数。例如:Doing it this way will save time and effort. It was an effort to get up. This painting is his latest effort.
你翻译的句子与参考答案异曲同工,都是正确的。
have difficulty doing sth=have difficulty with sth.其中的difficulty是“难度”,不可数。(只有当它指“难事”讲时,才是可数名词。例如: I often meet some difficulties in my English study.
这个结构中的介词for和of都是用来引导动词不定式的逻辑主语的,通常我们用for,但是当此结构中形容词是描述人的品质,品行时,则用of。例如:
it is kind of him to help me
It is cruel of humans to kill monkeys.
It is impolite of her to treat her mother that way.
it is wrong of him to lie to his teacher
形容词是wise的时候用什么
追答wise是明智,英明的意思,也要用Of