www问答网
所有问题
英语人名翻译的常用方法
如题所述
举报该问题
相似回答
人名的英文翻译
也是按照这四种原则吗?
答:
1. 直接翻译:基于音译、形译的原则
,将人名直接翻译成英文。例如:李明(Lǐ Míng)翻译成英文可以是 Li Ming。2. 音译:将人名的音调、音韵等因素作为主要考虑因素进行翻译。例如:张三(Zhāng Sān)翻译成英文可以是 Zhang San。3. 形似翻译:如果人名的字形与英文单词或名字相似,就可以使用这种...
如何
翻译
考研
英语
中的
人名
?
答:
1.
直译法
直译法是最常见的一种人名翻译方法。如,John Smith(约翰·史密斯)、Paris Hilton(帕丽斯·希尔顿)、David Beckham(大卫·贝克汉姆)等都可以直接按照汉语的语言习惯进行翻译,不必过多考虑原始发音的元音和辅音特征。2. 音译法 音译法是另一种比较普遍的翻译方式,常用于汉语拼音单音节、双...
外国
人名的翻译
有几种
方式
?
答:
1、音义双关
。即在音译的同时,又选用与原词意义相关的汉语语素意译,既照顾到原词的语音形式,又能显示意义,音义双关。例如:
浪漫(romantic )罗曼蒂克
adj.浪漫的;爱情的;情爱的;多情的;表达爱情的;富有情调的;美妙的 n.
浪漫的人;耽于幻想的人;浪漫主义作家
(或音乐家、艺术家)。其它还有...
人名的英文翻译
有四种写法?
答:
第一种是直译法
,即直接将中文名字翻译成英文,每个字对应一个英文单词。例如,如果一个人的名字是“张伟”,英文翻译可以是“Wei Zhang”。这种翻译方法保留了中文名字的原意和发音,但可能不太符合英文的命名习惯。第二种是音译法,即根据中文名字的发音,用英文单词或字母组合来...
英语人名
怎么
翻译
?
答:
英语人名
通常音译成汉语:Bob鲍勃; May梅;Andy安迪
中文
名字翻译
成
英文
答:
1. 中文
姓名翻译
成
英文姓名
有两种
常见方式
:- 按中文名字的顺序:Deng Yongdong 翻译为 Yongdong Deng - 按英文习惯,名在前姓在后:Yongdong Deng 2. 把自己的中文
名字翻译
成英文:- 张三可译为 Zhang San 或 San Zhang - 张三四可译为 Zhang Sansi 或 Sansi Zhang 3. 中文名字翻译成谐音的英文...
人名翻译
成
英文
要怎么写?
答:
1、
人名
用拼音就可以,一般把名放在前,姓放在后。开头第一个字母大写。如:Xiaoying Sun ,孙小英。2、中国城市名
英译
用拼音,两个字的拼音要连在一起为一个词,首字母大写,如:Beijing,北京;Shanghai,上海。3、地名专名通名化,如山、河、江、湖、海、港、峡、关、岛等,按专名处理,与...
姓和名如何
翻译
成
英文
?
答:
中国
人名翻译
成
英语
时,姓和名字的第一个字母要大写,其余的字母小写。如:William Henry Harrison (威廉·亨利·哈里森); John Smith; Wang Honglan(王红兰),Ouyang Hai(欧阳海); Sima Wenbin(司马文斌)几点说明 1. 较早产生的源于圣经,希腊罗马神话的教名通常不借用为姓氏。2. 英国人习惯...
怎么把
名字翻译英文
答:
直译”或“意译”两种。前者是根据字面意思来搭配含义相同的
英文名
。如:鲁怡Joy;邹影Shadow;卢雨春April;程胜Victor;藤小青Ivy。5、姓在前,名在后,姓和名分开写,姓和名的开头字母均大写,注意不要把
名字
分开。例如:司马迁-SimaQian,柳如是-LiuRushi。名字转换成英文。
大家正在搜
英语常用人名
常用的英文名
常用的英文名字男
英语书上的人物名字
英语人名大全
英语人名格式
全名的英语
女孩英文名字大全翻译
女生的英语名字有哪些
相关问题
英语人名怎么翻译?
英语人名翻译 急,给高分
英文人名在线翻译
如何把中文名字翻译成英文名字啊?
中文名字翻译英文名字格式
英文名字书写格式
怎么把自己的中文名字翻译成英文、
中文姓名翻译英文方法 如王晓华