日语问题 提问

1.本気にしないほうがいいよ。

本気是形容动词,后面接にする,
里面包含了什么日语语法规律呢?

2.できるだけかいだんを使うようにのは、
できるだけ 是什么意思?

3.こちらにサインをおねがいします。
をおねがいします 是什么意思?

4.ホワイトボートにはってある図表をみてください。
ってある 是什么意思? 这么怎么出现促音啊

5.とても気にいってるんだけと。
気にいってる是什么意思?

6.窓をあけてると寒くないですが。
窓をあけてる 是什么意思?
あけてる这个词是什么意思啊? 我怎么找不到

7.壁纸を贴りかえよう。

かえよう 是什么意思呢?
8.同僚が出张さきからおくってきた新鲜な野菜だ。
さきから是什么意思?

9.主人がガーデニンダにこってるの。
こってる是什么意思?
举个例子

买いたくなる
请分析下句子结构和意思给我听

もうなんども読み返しているというのん
もうなんども是什么意思? 请举个例子给我、

1.本気にしないほうがいいよ。

形容动词+に是修饰动词的。。就像中文的
热火朝天地干起来。里这个“热火朝天地”的用法

2.できるだけかいだんを使うようにのは、
できるだけ 是【尽可能。】的意思

3.こちらにサインをおねがいします。
をおねがいします 是【希望您能。。。】的意思。
合起来是:希望您能在这里签字。。。是客气的说法。

4.ホワイトボートにはってある図表をみてください。
ってある 是存续体。表示:事先有人做好了。并一直保持了这个状态。
这里促音。应该是动词的变形。这里的は应该是动词词干。

5.とても気にいってるんだけと。
気にいってる是【気にいる】的ている的缩略型。表示:称心。如意。满意。

6.窓をあけてると寒くないですが。
窓をあけてる 是【打开窗户】的意思。
あけてる这个词是あけている的缩略型。

7.壁纸を贴りかえよう。

かえよう 中的よう是未然形,表示意志。想要把壁纸换了贴一张。。

8.同僚が出张さきからおくってきた新鲜な野菜だ。
さきから是也是分开理解的。 さき是目的地的意思。から表示【从。。。】
同事从出差目的地带来新鲜蔬菜。

9.主人がガーデニンダにこってるの。
こってる是こっている。
表示【伐る、樵る】读作(こる)。丈夫在西洋式花园里修枝减叶。

もうなんども読み返しているというのん
もうなんども也是分开理解的
もう表示已经
なんども表示好几次。
合起来就是:都已经反反复复读了好几次了!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-01-26
1.本気にしないほうがいいよ。

「…を…にする」的句型,把……当做……
其实相当于“このことを本気にしないほうがいい:别把这件事当真比较好哦

2.できるだけかいだんを使うようにのは、
できるだけ 是:尽量的,尽可能的

3.こちらにサインをおねがいします。
をおねがいします 是 拜托/希望别人干什么事情

4.ホワイトボートに はってある図表をみてください。
ってある 是:是你理解错误,这边はってある汉字是 贴ってある,整句话是:
请看贴在黑板上的图表。这样说懂了不。下面那个人解释错了

5.とても気にいってるんだけと。
気にいってる
是 喜欢,中意的意思,ている表现在还喜欢着的一个状态原型是 気にいる

6.窓をあけてると寒くないですが。
窓をあけてる 是什么意思?
あけてる这个词是开けている的略写啊,口语常用的省略い

7.壁纸を贴りかえよう。

かえよう 是换える是换的意思加よう是意识型:让我们干什么什么吧的意思

8.同僚が出张さきからおくってきた新鲜な野菜だ。
さきから是:出张先から这边这个さき指的是目的地,而から么就是从的意思
整句话:同事从出差的地方寄过来的新鲜蔬菜。

9.主人がガーデニンダにこってるの。
こってる是表示 伐る、樵る 读こる。看到这个汉字是伐木的伐就不用解释了吧

买いたくなる
买う是买, 动词接たい是想干嘛的意思 なる是成为,变成,那么买いたい就是想买,而い型接续要去い变く+なる=变得想买了

もうなんども読み返しているというのん
もうなんども是
もう“已经”,何度も“好几次”。“已经很多次”
例:もうなんども教えてやったのにまだわからんのかい?
已经教你这么多次了还不是懂啊你??
第2个回答  2010-01-25
1. 「…を…にする」的句型,“把……当做……”
此句译为“别当真为好!”

2. 「できるだけ」是“尽可能、尽量”的意思

3. 「(谁々)に(何々)をお愿いします」 “麻烦某人办某事”

4. 你断错句了!此句中的「はってある」为「贴ってある」。此句译为“请看贴在白板上的图表!”

5.「気に入る」的变形。“满意、称心”的意思。整句译为“虽然很心仪,可是……”

6. 「あけてる」是「あ(开)けている」省略「い」的口语表现。表示开窗状态的持续。此句意为“开窗户的话,不冷吗?”

7. 此句又断错句了。「贴りかえよう」是一体的,是「贴りかえる」的意志形。此句意为“重新贴一张壁纸吧!”

8. 此问题同上。不是「さきから」,「さき」是和「出张」连在一起的,「出张先」是“出差地点”的意思。此句意为“这是同事从他的出差地点邮过来的新鲜的蔬菜。”

9. 又是省略「い」的句子「こってる」是「凝る」的「ている」的形式「に凝っている」是“对……着迷”的意思。此句译为“我丈夫酷爱园艺。”
例:最近の若者はインターネットゲームに凝ってるようです。
(我觉得最近的年轻人酷爱网络游戏。)

买いたくなる=「买う」到「买いたい」到「买いたくなる」。「たい」表示“想”,「なる」表示“变化”。意为“变得想买
”。意思是本来不想买,由于谁来劝,或是某种诱惑,又想买了。

「もう」“已经”,「なんども(何度も)」“很多次”。“已经很多次”
例:もうなんども教えましたよ。(我已经教你很多次了。)

希望对你有所帮助!
兄弟看样子兄弟你对动词的变形还不太熟悉。
没关系,慢慢来,熟能生巧!多多练习!学外语一定要多听多说!
第3个回答  2010-01-25
我就算是一个一个地打出来,你也不见得能看得明白,你可以百度HI我,我和你一一细说,直到你懂为止。
第4个回答  2010-01-25
看来你有很多基础的没有弄懂呢,如果你不介意我可以教你呢。
相似回答