我们都知道在我们中国早期,称呼父母都是喊爹娘的,我们现在都喜欢叫爸爸妈妈是从国外传过来的。我们当时愿意接受这种叫法可能是因为婴儿出生后很容易发出妈的声音,也就是儿童牙牙学语的声音。也和当时人们愿意接受西方文化有关系。
最初我们都是喊爹娘,后来在辛亥革命之后,那些在国外学成归来的人,把爸爸妈妈这样的称呼带回了国内,后来时间久了自然而然也就传开了。其实妈妈并不算是外来词,孩子出生后,最容易学会的第一个音就是妈妈。所以,妈妈这个词很容易被我们国人所接受。其实现在也能发现,婴儿最开始会叫的就是妈妈。
其实,爸爸也并不完全算是外来词,在我国历史上也是有例子的。还有很多方言对爸爸妈妈的叫法和现在有些相似,其实就是保留了古汉语的发音。后来因为受到西方文化的影响,现在的普通话其实是又回到古汉语了。当时人们对洋货,洋节日不都很感兴趣吗,所以爸爸妈妈称呼能很快被接受也没有什么奇怪的。
在古代满族就有了这样的叫法,慈禧太后还被称过皇爸爸呢。在古代典籍中也有这样的句子“爸者,父亲之转。”所以爸爸这个词能被接受挺正常。爸爸妈妈,这样的词说是从国外传进来的,其实在古代也有一定的来历,而且当时人们愿意接受西方事物,所以这个词被接受并不难。