中国爸爸妈妈的叫法是外国的传来的么?

如题所述

这是音译过来的
爸妈作为父母亲的称呼虽然我没多方考证过,不过我敢说并不是民国时候才学西方喊起来的。

我的根据是《广雅·释亲》里的记载:“爸者,父亲之转。”“妈,母也。”

而这部《广雅》是三国时魏张揖编撰的,说明起码在那之前就已经有了爸妈的叫法了。

当年,光绪是叫“亲爸爸”的。因为当时,外国的读法已经传到了中国。我学过德文,里面叫爸爸的就是“papa”,读作“帕帕”,中国人就把这样的叫法说成了“爸爸”。
满族人叫爸爸叫“阿玛”,叫妈妈叫“额娘”,如果是皇室成员,就在前面加一个“皇”字。
爹娘是中国传统叫法,在清朝以前,中国的科考制度以文言文为主。辛亥革命以后,洋学渐兴,留学归国的人把爸爸,妈妈这样的称惟带回国内。慢慢的就流行开了。

参考资料:http://zhidao.baidu.com/question/528745.html
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2016-10-25
根据《广雅·释亲》里的记载:“爸者,父亲之转。”“妈,母也。”

而这部《广雅》是三国时魏张揖编撰的,说明起码在那之前就已经有了爸妈的叫法了。

当年,光绪是叫“亲爸爸”的。因为当时,外国的读法已经传到了中国。我学过德文,里面叫爸爸的就是“papa”,读作“帕帕”,中国人就把这样的叫法说成了“爸爸”。
满族人叫爸爸叫“阿玛”,叫妈妈叫“额娘”,如果是皇室成员,就在前面加一个“皇”字。
爹娘是中国传统叫法,在清朝以前,中国的科考制度以文言文为主。辛亥革命以后,洋学渐兴,留学归国的人把爸爸,妈妈这样的称惟带回国内。慢慢的就流行开了。本回答被提问者采纳
第2个回答  2008-01-02
当然是,满清以后N多人去外国留学,回来后就给我们这种坏习惯,我们中国人叫父母叫爹娘
第3个回答  2008-01-05
不是的!我记得是,当人类生下来的时候,最容易发出的音是“MA”然后是“BA”反正,是所有人类的叫法吧?!!
第4个回答  2008-01-02
听说马来人是我们的祖先,“妈”字中就带“马”。
相似回答