问下,这三个选项除了b还有正确的吗?错误的为什么错了? 大学で 日本语を 勉强しましたから

问下,这三个选项除了b还有正确的吗?错误的为什么错了?

大学で 日本语を 勉强しましたから,a.たくさん/b.少し/c.たいへん / 分かります。

或者,想表达懂很多应该怎么用?

谢谢!

这些词的意思都能明白吗,A .たくさん意思是“很多。”B少し”多少“ C.たいへん ”下面那么朋友说过分的意思,这个意思对吗?我刚才去查了一下,新标日给出的是“够受的,不得了,不容易等意思,たいへん是形容动词,也就是形2,这个词好像没有什么过分的意思,当然这是我个人觉得。一般说过分的时候都用ひどい。分かります是明白,知道等意思。
这些词的意思都明白了之后,就明白其他的为什么不对了。
大学で 日本语を 勉强しましたから这句话其实想说,因为在大学多少学了一点日语。所以这里才先B,选择其他的意思就不对了。
たいへん都怎么用呢,比如有人和你说,上了一天班,还要加班,比如周末还要上班,这个时候你就说可以说一句,たいへんです。意思是真不容易呢,所以没有什么过分的意思。
说了这么多,多少能明白一点吗?有不明白的地方再问我吧。追问

这个,先谢谢你了!大神啊!.少し和たいへん 不是都能表程度吗?既然少し可以表懂一点,为什么不可以たいへん表懂很多?
麻烦了……

追答

我并不是什么大神了。たいへん是表程度,但是用在这里意思不对,这个词没有很多的意思。たくさん有很多的意思,但是这里用,少し是最好的,日本人说话习惯就是这样,明明懂得很多,但是他们习惯性说只懂一点。都习谦虚的说话方式。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2016-02-18
少し是“一点儿”;たいへん是“过分”,你说剩下哪个对?本回答被网友采纳
相似回答