www问答网
所有问题
英语翻译句子要注意哪些
如题所述
举报该问题
推荐答案 2018-01-16
“信,达,雅”,这是严老先生在其译作《天演论·译例言》中提出的~“信”由“修辞立诚”中的“诚”演化而来,它含义广泛,既包括对原文思想内容的信,也包括对原作风格神韵的信.“达”则指“辞达而已”中的“达”,即“达旨”,其前提是汉语表现要通顺.他说:“译事三难,信达雅.求其信,已大难矣.顾信矣不达,虽译犹不译也,则达尚矣.”
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://www.wendadaohang.com/zd/AnK31n1W444Gn1154AW.html
相似回答
在进行
英语翻译
时
需要注意哪些
问题?
答:
1.文化差异:英语翻译时,
需要注意源语言和目标语言的文化差异
。例如,一些词汇、习语或表达方式在一种语言中可能是正常的,但在另一种语言中可能没有相同的含义或被认为不适当。2.
语法和句型结构
:英语的语法结构和句型结构与许多其他语言不同,因此在翻译时需要仔细考虑如何准确地传达原文的意思。3.词汇...
英语翻译
过程有
哪些注意
细节?
答:
2.保持语言流畅:翻译的目标是让读者能够流畅地阅读
,所以在翻译过程中,你需要尽可能地保持语言的流畅性。避免使用过于复杂或者冗长的句子。3.
保持原文的风格和语气
:每个作者都有自己独特的写作风格和语气,翻译的时候应该尽可能地保持这种风格和语气。例如,一些作者可能喜欢使用诗意的语言,而另一些作者可...
英语翻译
时
应该注意哪些
细节?
答:
1.语法和拼写:这是翻译的基础
,任何错误都可能导致读者理解困难。因此,翻译时应该仔细检查每个句子的语法和拼写。2.
词汇选择
:不同的英语词汇可能有不同的含义,因此在翻译时需要选择最恰当的词汇来传达原始信息。3.
文化差异
:语言和文化是紧密相连的,一些英语表达可能在其他文化中没有相同的含义。因此...
翻译句子要注意哪些
问题
答:
重在把握
句子
的精髓,不要曲解原句意,保证语言的通顺流畅,并且要符合自身的文化背景等,望采纳!
翻译英语
时
应该注意什么
问题?
答:
英汉对译时必须使译文规范化,即所用的词汇,短语,
句子
及语法都必须符合本语种一般规范和习惯,否则就会出现中文西化,西文中化的毛病。三、贴切传神
英语
里有时一个句子较长,作者运用了形象比喻等手法,汉语中很难找到对应的语汇,这时要根据上下文的意思,或者整篇文章的中心意思,作适当处理,但又不...
英语翻译
的技巧有
哪些
呢?
答:
翻译时要根据上下文的要求,选择最合适的词汇。有时直译可能不够准确或者自然,
需要运用灵活的词汇选择
,以使翻译更贴近原文,并符合目标语言的表达习惯。五、️注意语法和结构:正确的语法和
句子结构
对于准确翻译非常重要,要特别注意主谓一致、时态、代词使用等方面的语法问题。精确把握句子的结构和...
英语
四级
翻译要注意哪些
要点?
答:
分析:本句中“非常复杂的需要组织、协调和沟通能力”是修饰工作的,所以修饰部分放在后面用which引导定语从句。你一定要注意,不要逐字翻译进行单词的罗列,一定注意句式分开层次。2、插入语 插入语一般对一句话作一些附加的说明。通常与句中其它部分没有语法上的联系,将它删掉之后,
句子结构
仍然...
英语翻译
的要点是
什么
答:
一些被动语态句子可以按顺译法直译,但大多数被动语态的
句子翻译
时
需要
做一番转换才能使译文更加贴切原本的意思。二、
英语翻译
的误区1.文化背景不足语言与文化是密不可分,没有不受文化影响的语言,也没有不用语言传播的文化。无论是在日常交往中,还是在正式场合,缺乏对英美文化的了解而造成的错误或...
英语
语法
翻译
的要点有
什么
?
答:
注意语序调整:
英语
和汉语的语序有很大的差异,因此在
翻译
时
要注意
调整语序,以符合目标语言的语法习惯。例如,英语中的定语通常放在名词前面,而汉语中的定语通常放在名词后面。因此,在翻译时要注意调整语序,以确保译文的通顺和准确。使用恰当的连接词:在翻译过程中,要注意使用恰当的连接词来表示
句子
之间...
大家正在搜
写英语句子要注意什么
英语句子要注意的三事项
英语句子一般翻译顺序
英语句子翻译顺序
抄写英语句子应注意什么
英语句子翻译
如何写一句英语句子
英语句子三要素是什么
如何写出英语句子