急!英语翻译..

他教我们英语
翻译成英语应该怎样呢??
为什么有的是He is teaching us English
有的是 He teaches our English
到底哪个是对的?能不能帮我解释一下为什么这么用??
谢谢
回答的详细
追加悬赏分
先谢谢了

两个都不对.He is teaching us English.意思是他正在教我们英语,强调的是正在进行的动作.He teaches our English.则是病句,根据teach sb. sth.,sb.做间接宾语,所以our应改为us.He teaches us English.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-07-04
He is teaching us English 是说一个正在进行的动作,他正在教我们英语课。

He teaches our English 是一种状态,他代我们英语课,主要意思想说他是名英语老师。

明白吗。
看你想表达哪种意思。本回答被提问者采纳
第2个回答  2008-07-11
He teaches our English是对的,应为He is teaching us English是现在进行式,而He teaches our English则是他是教我们英语
第3个回答  2008-07-04
按照你的中文 应该是
He teaches us English
也就是表示是一种状态

第一句是另外一个意思
He is teaching us English
表示的是一个正在进行的动作
也就是他正在教我们英语
第4个回答  2008-07-04
应该是: He teaches us English.

这是一般的陈述,用一般现在时即可。
相似回答