「~でください」和「~てください」有什么区别?

如题所述

「~でください」和「~てください」的区别:意思不同,用法不同,侧重点不同。

1、意思不同

(1)「~でください」:?动词のて形+てください?的否定式,表示向对方提出委婉的要求,请求对方不要做某事。例:ここでタバコを吸わないでください。 

(2)「~てください」:表示请对方做某事。例:私は山田先生に日本语を教えていただきます。(我请山田老师教日语。)

2、用法不同

(1)「~でください」:接续:动词の未然形 + ないでください。尊敬别人使用敬语时候使用。

(2)「~てください」:一般动词否定的连用形,てください作为一个特殊(补助动词)用法可能希望尽可能小地改变原意,因此并不将ない改变为なくて。另一方面形容词本身就无法后续てください,只有动词才能请别人做。

3、侧重点不同

(1)「~でください」:前项动词与后项动词必须符合先后次序,哪个动词先发生,哪个动词放前面,后项动词一定是前项动词的补语,补充说明前项动词的状态,趋势。所以不能用「なくてください」,因为不符合「て」的用法。

(2)「~てください」:表示前项动作状态的继承,可以理解成「一直保持某种状态」。表示比较主观的原因,前后主语不一致。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-10-20

新标日上是这么解释的,でください前面是接ない的,接了后就是てください的否定形式

第2个回答  推荐于2017-09-29
~ないでください
接续:动词の未然形 + ないでください。
意义:「动词のて形+てください」的否定式,表示向对方提出委婉的要求,请求对方不要做某事。
例:
ここでタバコを吸わないでください。

ていただく, 表示请对方做某事私は山田先生に日本语を教えていただきます。(我请山田老师教日语。)本回答被提问者和网友采纳
第3个回答  2019-01-16
第一个用于否定,请不要~,第二个是请~吧
相似回答