是英语高手就帮我翻译一下

我是你们的歌迷.上次你们来香港都没有看到你们.好可惜.
.中国的歌迷很希望你们再来香港.
你们要努力.加油/

这麼短时间已经有三条回应, 但全都是机器翻译, 我逐句译, 你在选最佳答案时, 请不要选错了机器翻译的人, 否则对我花时间逐句帮你译的人不公平啊!

我是你们的歌迷.

I'm your fans.

上次你们来香港都没有看到你们.好可惜.

It's a pity that I didn't have a chance to see you when you were in Hong Kong.

中国的歌迷很希望你们再来香港.

Your fans in China really want to see you again in Hong Kong.

你们要努力.加油/

英文里没有这种说法, 也不会叫你的偶像「word hard」(努力), 可以写成:

All the best!

Cheers,

然后签个名字.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2007-10-27
I am your fan. I didn't get to see you the last time you came Hong Kong. What a pity!
We Chinese fans really hope you will come Hong Kong again.
Good luck and work hard!
第2个回答  2007-10-27
i'm your fan. i didn see you last time when you at hongkong. what a pity. chinese fans really hope you will come to hongkong again. please work hard. come on!
第3个回答  2007-10-27
I am your song fan. Last time you came to Hong Kongto not see you. How unfortunate. .

The Chinese song fan hopes that you come to Hong Kong again very much.

You need to make great efforts to come
on.
第4个回答  2007-10-27
I am your fans.You came to Hong Kong and don't see you last time.Very pitiful.
.The fan of China hopes very much you come to again Hong Kong.
You have to make great effort. encourage
相似回答