请帮忙翻译下下列韩语. 万分感谢。

1。-그건 그렇고 거기에 나오는 음악 다 좋지않니 ?
-다 좋지。

2.아직도 할짝 펼치고 보세요?

3. 돈이라면 남기시겠습니까?

1。-그건 그렇고 거기에 나오는 음악 다 좋지않니 ?
-다 좋지。
- 那是当然,那里出来的音乐都挺好的?
- 都好。

2.아직도 할짝 펼치고 보세요?
还是那样都张开看吗?

3. 돈이라면 남기시겠습니까
如果是钱,还能剩吗?追问

第二句话,我还是不太懂啊。它上一句是늘 복잡한 지하철과 버스。(这是关于公益广告的)

追答

第2句话,举个例子:如看报时有些人是喜欢把报纸完全张开看,有些人是找到感兴趣的页面再把周边叠起来,只显示要看的部分。
在拥挤的地铁和公交车里,你还是那样都张开着看吗?
意思是你影响到了别人。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-08-01
1. 说是这么说,那出的音乐都很好不是吗?
都很好啊。
2.(这句话没见过,好像没有这样的用法吧.不好意思啊。)
3.要是钱的话还能剩下吗?追问

第二句我真挺纠结的。它是一个公益广告中的内容。上一句是늘 복잡한 지하철과 버스.

第2个回答  2011-08-01
1 - 顺便说一句,一切从有好的音乐,不是吗?
- 这是很好的。

2,仍然从事haljjak看到了什么?

3。如果要离开的钱?
相似回答