请高手帮我翻译一下这句话

for the purpose of the warranty,no part of the air craft or equipment will be regarded as breaching the limited warranty merely because,subsequent to its delivery, some modification or alteration becomes necessary for product improvements or in order to meet a change in the requirement of any applicable federal aviation regulation

第1个回答  2007-07-26
为保修服务为宗旨,没有任何飞机的部件和设备将视为违背限制,担保仅仅是因为后来它的传输,一些修正和改变成为了产品改进的一种必要或为了在一些可适用联邦航空规则需求中能应付它的改变.
第2个回答  2007-07-26
为了担保, 没有空气飞机的部份或仪器将会被视为只突破有限制的担保因为, 后来的对它递送,一些修正或变更为产品进步变成必需或为了要符合在~方面的改变任何的可适用联邦的航空规则的需求
第3个回答  2007-07-26
为宗旨的保修服务,其中任何部分的空气工艺或设备,将被视为违反有限 保修仅仅因为, 1989年交付 一些改装或改建程锦昌产品或改进,以满足变化的要求 任何适用的联邦航空条例本回答被网友采纳
相似回答