“私はあなたを想っている。”怎么翻译?

如题所述

私はあなたを想っている。
可以翻译成“我在想你”。不过只是一种中文式的表达。日本人可能理解的意思是“あなたのことを考えています”我在想你的事“。
应该是:あなたに会いたいです。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2023-01-07
“我想你”
一般日本人都不用直译这种说法的,一般都说:あいたい
aitai(我想你/想见你)

按照字面意思直译的话,有三种说法:
私はあなたを思っている
watashi
wa
anata
wo
omotteiru
这是女生的说法。或者可以简单的说
あなたを思っている
anata
wo
omotteiru
男生对女生说是
ぼくはあなたを思っている
boku
wa
anata
wo
omotteiru
粗鲁一些是
オレはおまえを思っている
ore
wa
omae
wo
omotteiru
第2个回答  2023-01-12
我是为了你好 ~(- -”)~

↑你写的日语就是错的
我想你了,我想见你的日文是↓
あなたのことが会いたい
相似回答