意思:仰望蓝天,俯看碧水,仿佛与鱼鸟交融在一起,只可惜这里少了些荫荫绿树而已。
出自:北魏·郦道元《水经注·卷十三》
节选:又西北入桑乾枝水,桑乾枝水又东流,长津委浪通结两湖,东湖西浦,渊潭相接,水至清深,晨凫夕雁,泛滥其上,黛甲素鳞,潜跃其下,俯仰池潭。意深鱼鸟,所寡惟良木耳。
翻译:夏屋山水又往西北流,注入桑干支水。桑干支水又往东流,长流卷着细浪,把两个湖泊联结在一起;东湖与西浦相通,深潭与深潭相接,水质极清,也深极了。每天早晨、黄昏,野鸭和大雁在湖面上游来游去,鱼鳖在水下跳跃潜行。徘徊在湖畔,仰望蓝天,俯看碧水,仿佛与鱼鸟交融在一起,只可惜这里少了些荫荫绿树而已。
《水经注》是古代中国地理名著,因注《水经》而得名,全书约一万余字,共四十卷,本文节选的是第十三卷。
《水经注》看似为《水经》之注,实则以《水经》为纲,详细记载了一千多条大小河流及有关的历史遗迹、人物掌故、神话传说等,是中国古代最全面、最系统的综合性地理著作。该书还记录了不少碑刻墨迹和渔歌民谣,文笔绚烂,语言清丽,具有较高的文学价值。
由于书中所引用的大量文献中很多散失了,所以《水经注》保存了许多资料,对研究中国古代的历史、地理有很多的参考价值。