寻求准确的中文译名!!Skype 、Gmail、Flickr等等的中文翻译

软件Skype 、Gmail、Flickr的中文翻译;
Oyster 交通卡、Suica卡、Mobile Suica是什么;
JR Higashi-nihon的中文名;
法语Bâle 2是什么;
意大利Uni-Credit是什么;
投资银行Punk Ziegel的中文;
及人名Alum Anderson、Dick Bove的翻译???
请高手提供以上内容准确、通用的中文名,一定要准确的哦!我翻译文章,必须使用中文名。谢谢。
另外,MySpace在中国通用的是不是“聚友”?
请大家群策群力,知道多少回答多少!
谢谢谢谢谢谢谢谢谢谢谢谢...

第1个回答  2009-05-06
MySpace在中国通用的是“聚友网”
Skype 、Gmail、Flickr在中国都用英文名没有中文译名。
第2个回答  2009-05-05
意大利Uni-Credit 大学学分
法语Bâle 巴塞尔
Alum Anderson 明矾 安德森
Dick Bove 迪克 泽格尔

只有这些了,skype, gmail, flickr等确实可以不用翻译的。本回答被网友采纳
第3个回答  2009-05-05
个人建议:对于skype, gmail, flickr这样的商标就不用翻译了,因为它们没有注册的中文名称
相似回答