求英语大神帮忙翻译一下这句话

Ullman stood five-five,and when he moved,it was with the prissy speed that seems to be the exclusive domain of all small plump men. 这句比较长,stood five-five什么意思?中间基本能看懂,seems to be后面又不太懂了。。。。

求帮忙给说一下,万分感谢

乌尔曼正正地站着,当他移动(走路)时,看起来和其他所有矮小肥胖的人 的特征一样,以着那种小心谨慎的速度(向前移动)。
five-five意思是正正地,我的理解,不偏不倚
it指的是他走路的这件事情,with是以什么样的方式走路,that是对prissy speed的解释。
这是我的理解,但是翻译的不一定准确,希望对您有所启发。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-12-13
意思是说他的身高大概165
美国用以下作为身高
five foot, five inches tall (65 inches).

======
Prissy speed - 迟钝而且缓慢。
plump man - 肥胖的另一种说法, 他很矮
这里是用了反讽的写法。 英文叫 ironic本回答被网友采纳
第2个回答  2013-12-13
厄尔曼站五五,和他搬家时,它与百里茜速度,似乎所有的小胖男人独占的领域。
相似回答