日语语法的敬体与简体的使用差别

课文上一下敬体一下简体,弄得好混乱啊!

敬体对初学者来说的确很麻烦,我这里给你简单说一点自己的体会,希望你能举一反三.
日语日常对话主要有三种形态,第一种叫「常体(だ体・である体)」,也叫“普通体”或“简体”,是日常对话、电影对白、以及文学作品中最常见的形态,主要用于平辈、上对下、家里人、亲戚朋友、或互不相识的人物之间。第二种叫「敬体(です・ます体)」,也叫“礼貌体”,它除了用于下对上或陌生人之间的日常对话外,也用于新闻报道、天气预报、以及会议等郑重或正式的场合。第三种叫“敬语”,有「尊敬语」和「谦逊语」之分,主要用于下对上表示尊敬的场合。
日本儿童的语言学习,一般是从日常用语最常见的形式——「常体」开始。「常体」是日常用语最常见的形式。但把日语作为一门外语来学习的时候,从「敬体」入手最为恰当,因为它是一种“不卑不亢”的语言形式,使我们能够顺利地进行对话,减少不必要的误会产生。这也是大多数日语教科书都使用「敬体」的缘故。作为外语学习,学好了「敬体」,再去攻克「常体」甚至「敬语」,您就能在各种语境中自由出入,闲庭信步。……“到哪座山唱哪首歌”,按照不同的场景和人物的地位身份等,恰如其分地运用常体、敬体乃至敬语,这是学习日语口语的人们可达到的最佳境地。
国内一般的日语教科书多为敬体。可把「です、ます」看作识别特征。指包括尊敬语在内的ます形 和 です形;而简体则多用于口语、报刊及书面语中。它们之间的变化都有一定规律,掌握起来应该不会有太大的难度。下面略举几例说明一下:

敬体------> 简体

読みます--> 読む
読みません--> 読まない
読みました--> 読んだ
読みませんでした--> 読まなかった

~します--> ~する
~しません--> ~しない
~しました--> ~した
~しませんでした--> ~しなかった

来(き)ます--> 来る
来(き)ません--> 来(こ)ない
来(き)ました--> 来(き)た
来(き)ませんでした--> 来(こ)なかった

おいしいです--> おいしい
おいしくありません--> おいしくない
おいしいでした--> おいしかった
おいしくありませんでした--> おいしくなかった

便利です--> 便利だ
便利では ありません--> 便利じゃ ない/ 便利では ない
便利でした--> 便利だった
便利では ありませんでした--> 便利じゃ なかった/ 便利では なかった

名词+ です--> 名词+ だ

~でしょう--> ~だろう
学生でしょう--> 学生だろう
来るでしょう--> 来るだろう
美味しいでしょう--> 美味しいだろう

~ましょう--> ~お段假名+う (意志形)
行きましょう--> 行こう

一段动词去る+ よう(意志形)
食べましょう--> 食べよう

~しましょう--> ~しよう (意志形)
~来ましょう--> ~来(こ)よう (意志形)
学习日语中敬语是很重要的部分,但如何才能提高这部分的能力呢?我想楼主可以想象一下日本孩子从小到大的语言环境,他们学习语言是一句一句学的,并不是一个单词一个单词学的,学习敬语有一定的规律,但有很多是语言习惯,在掌握规律的前提下规律越多,我们所造出的语句就越容易让人听的懂,所以说在掌握了能够掌握的语言规律的基础上,只能是去熟悉背诵各种场合需要说的语句,这种规律尤其适合学习敬语,当然整个日语本身很多时候不能拿着语法书去套.

以上,希望能有所收益,祝日语学习成功!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-12-01
敬体 简体
简体用于家里对话,关系非常亲密的人
敬体一般用于公司,对上级/长辈之间用.
对于不熟悉的或者一般第一次见面时也用敬体
敬体里分为自谦语,尊他语.尊他语是尊敬他人.自谦是降低自身身份来尊敬他人.
第2个回答  2008-12-01
一般敬体用于不怎么熟悉的平辈,平辈以上,或者初次见面的朋友。
而简体用于对下级或者非常要好的朋友。
原来在日本,等级观念很强烈,如果你对长辈或者不那么要好的朋友用简体,别人都会觉得这个人很没有礼貌或教养。但是现在在日本没有那么多的要求了,人们大都使用简体,这样干脆,好沟通,但是如果你想在日企那样的大环境下工作的话,对上级最好还是能够使用敬体...
学日语不要怕麻烦,把敬体都记熟了,简体就好办了。。。
祝你学日语成功!
相似回答