日语汉字可以写中国汉字的草书吗?

比如"分"和"是"这两个字,我比较习惯下半部分连体,在日语中这样书写规范吗?

  日本有自己的书法流派,在日本,书法成为书道或者入木道。现在日本流行的书写体流派中有类似草书的字体,但是随着假名(日本文字)的出现,书法也开始和化(日本化),书法界又出现了小野道风、藤原佐理和藤原行成,世人称之为「三迹」,「三迹」的书法成了后世书法的规范,并由此产生了多种书法流派。所以,日文中的汉字是可以进行书法书写的。


  日本书道:

  古代日本人称书法叫「入木道」或「笔道」,直到江户时代(十七世纪),才出现「书道」这个名词。在日本,用毛笔写汉字而盛行书法,应当是在佛教传入之后。僧侣和佛教徒模仿中国,用毛笔抄录经书,中国的书法也随之在日本展开。圣德太子抄录的「法华经义疏」,就是受中国六朝时代书法风格影响的代表作。日本天台宗始祖最澄和尚从中国返国时,带回了东晋王羲之的书法作品,并将之推广。


  日本书道大家以及作品:

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2016-01-21
肯定是不行的,日语汉字和中国汉字是有差别的,更别说日语汉字和中国汉字的草书了。日语的汉字都可以用平假名表示的,还有部分日语汉字还是繁体的。总的来说日语汉字是中国汉字演化来的。所以用中国汉字的草书写日语汉字是不规范的
第2个回答  2012-09-01
可以啊 只要对方看得懂都可以 字就是别人看得懂 又好看 都可以的
第3个回答  2012-09-01
肯定是不行的,日语汉字和中国汉字是有差别的,更别说日语汉字和中国汉字的草书了。日语的汉字都可以用平假名表示的,还有部分日语汉字还是繁体的。总的来说日语汉字是中国汉字演化来的。所以用中国汉字的草书写日语汉字是不规范的喔。本回答被提问者采纳
第4个回答  2012-09-01
不可以,日文汉字不是中文汉字
相似回答