www问答网
所有问题
当前搜索:
日语哪些要写汉字
日语
在
什么
情况下要用
汉字
书写,发音和中文有什么区别
答:
日文中的“汉”字可以用平假名片假名标注出来 比如“
学校
”,中文写作“学校”,读作“xue xiao”,日文也写作“学校”,平假名写为 “かつこう”,既可以写作学校这个字形,也可以写成 かつこう,日文发音也可以用罗马音表示,这时“学校”为“kakko - ”(包含横杠),读出来是“卡啊空”(汉字...
日语汉字什么
时候用。
答:
比如说:人に会う(会う,音あう。遇见人)和不幸の事に遭う(遭う,音あう。遭遇不幸的事)这样。此外在日本,姓氏也是一种特殊的
汉字
使用情况,同音的姓氏(苗字)为避免弄混也用汉字书写以区分,如しんどう这个姓氏可译为进藤、新堂、新藤、真堂等。---以上为个人看法,仅供参考。如有不当...
在
日语
中哪种下必须要用到
汉字
?哪种情况下用到でも?
答:
理论上说日语可以全部用假名书写,同时也基本都可以用汉字书写
。并没有什么非常硬性的规范。举个例子吧,像是政府报告,大学录取通知什么的立面几乎全部是汉字,普通的小说一般是都有,同时假名占多数。而有些东西,比如gba里一些日语游戏就是纯假名的。日语是拼音文字,也就是说假名只是用来写“音”的,...
日语什么
时候用
汉字
,什么时候用假名啊?
答:
还有一点就是防止歧义时,要写出汉字
,因为日语里存在一个单词的假名对应多种汉字写法的情况,为了区别其意思,就应该写出汉字。(但很多日文游戏里就偏偏不写汉字,靠这个玩双关,比如某些侦探类和恐怖类的)再有就是看写给谁看了,对方是小孩子的话,尽量别用汉字,而对于知识渊博的长者,或者十分正式...
日本有些单词里面写的是中文字
答:
1。仅仅由日本
汉字
组成,日本汉字大多数和中文汉字的繁体字一样。例如:
日文
:希望(名词)、镜、天気、空港 中文:希望、镜子、天気、机场 2。由日本汉字加日文假名组成(词汇的时态,性质往往靠假名的变化来表现)例如:日文:美しい、美しさ、希望する(动词)中文:美丽的、美丽、希望(动词)3。
日语
书写里什么时候用
汉字什么
时候用假名啊?
答:
要说明的是,日本人自己不写是嫌麻烦和复杂,但是打字
什么
的(例如字幕、信件、标牌之类)通常还是用对应的
汉字
,特别是常用字词。比如:やさしい(优【这个死活显不出日式汉字,因为是繁体字】しい)、ごぶさた(ご无沙汰/御无沙汰)、さわがしい(騒がしい)和ごちそう(ご驰走/御驰走)等...
日语
考试的时候一定
要写汉字
吗。比如筷子,箸,但是书上写的はし。电视...
答:
如果是常用
汉字
应该写出来,非常用汉字一般不写出来。
日文
的书写什么时候用
汉字什么
时候用平,片假名呢?
答:
日文
的书写是个比较复杂的系统,由于
日语
本身就是吸收外来语言组成的,刚开始是汉语,后来是英语,荷兰语等外来语,所以日语是个不断变化调整的语言,现在日本的年轻人很多都不怎么会
写汉字
了,他们更喜欢用假名,因为写起来简单。外来语也越来越多,每年都会增进很多英语或法语引进的外来语。相比之下,...
在
日语
中,
哪些
单词非要写成
汉字
不可?
答:
一般来说有两个汉字的,还有用的比较多的动词都
写汉字
。好像感觉副词基本上都不用写汉字。还有那些汉字很复杂的就肯定不用写。
日文什么
时候用片假名,什么时候用平假名。什么时候用
汉字
?
答:
公司、商品的名称也多用片假名来标记。例如:パソコン、ぺん、ロンドン。汉语中的
汉字
在
日语
中叫汉字(かんじ),实际上是表意符号,每一个符号都代表一件事或一个观点。常见的是一个汉字有一个以上的音。在日本,汉字是用来书写起源于中国的词和土生土长的日本词。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
日文里什么时候用汉字表示
日语书写什么时候用汉字
日语是写汉字还是假名
日语在什么情况下用汉字
日本什么时候用日文书写
什么情况下用日汉字
火影的人名为什么用片假名
日语卷面要写日语汉字
学日语后写汉字会写繁体