www问答网
所有问题
当前搜索:
核舟记写一句翻译一句
核舟记一句
原文
一句翻译
答:
核舟记一句原文一句翻译如下:
1、明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态
。明朝有个手艺奇巧精妙的人,名字叫做王叔远,(他)能够用一寸长的木头上,雕刻出宫殿、器具、人物,以至飞鸟、走兽、树木、石头,全部都是按照(材料原来的)形状刻...
核舟记翻译
及原文
一句
一译
答:
《核舟记》由明代散文作家所作,其翻译及原文一句一译如下:一、翻译
明朝(有一个)有特殊技艺(技艺精巧)的人名字叫王叔远
。(他)能用直径一寸的木头,雕刻出宫殿、器具、人物,还有飞鸟、走兽、树木、石头,全部是按照材料原来的形状刻成各种事物的形象,各有各的神情姿态。(他)曾经送给我一个...
核舟记一句
原文
一句翻译
格式
答:
2、尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云
。(翻译:曾经送给我一个用桃核雕刻成的小船,刻的是苏轼乘船游赤壁。)3、
舟首尾长约八分有奇,高可二黍许
。(翻译:船头到船尾大约长八分多一点,大约有两个黄米粒那么高。)4、中轩敞者为舱,箬篷覆之,旁开小窗,左右各四,共八扇。(翻译:中间高起而开...
核舟记
必考
句子
答:
核舟记重点句子翻译
1、罔不因势象形,各具情态。译:全都是按照(材料原来的)形状刻成(各种事物的)形象,各有各的神情姿态
。2、
其两膝相比者,各隐卷底衣褶中
。译:他们互相靠近的两膝,都被遮蔽在手卷下边的衣褶里。3、
其人视端容寂,若听茶声然
。译:那人眼睛正视着(茶炉),神色平静,...
核舟记一句
对一
译句
的翻译,谢谢
答:
译文
: 明朝有个特别手巧的人名叫王叔远,能够用直径一寸的木头,雕刻房屋、器具、人物,以及鸟兽、树木、石头,没有不顺着木头原来的样子模拟那些东西的形状,各有各的情态。王叔远曾经赠送给我一个用桃核雕刻成的小船,原来刻的是苏东坡坐船游览赤壁。 船从头到尾长大约八分多一点,高大约两粒黍子左右。中间高起并...
核舟记
全文
翻译一句
一译核舟记全文翻译
答:
关于
核舟记
全文
翻译一句
一译,核舟记全文翻译这个很多人还不知道,今天来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!1、译文 :明朝有个手艺奇妙精巧的人名叫王叔远,能够用直径一寸的木头,雕刻房屋、器具、人物,以及鸟兽、树木、石头,都按照木头原来的样子模拟那些东西的形状,各有各的情态。2、(...
核舟记一句
一译
翻译
答:
核舟记明 魏学润 明有奇巧人日王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,
罔不因势象形,各具情态
。尝始余核舟一,盖四大苏泛赤壁云。译:明朝(有一个)
有特殊技艺(技艺精巧)的人名字叫王叔远
。器具、人物,还有飞鸟、走兽、树木、石头、全部是按照材料原来的形状刻成各种...
核舟记
的
翻译
,越短越好。
答:
一、
译文
:明朝有个手艺奇妙精巧的人叫王叔远,他能够把直径一寸的木头,雕刻成宫殿、器具、人物,甚至飞鸟、走兽、树木、石头,没有哪一样是不能按照这木头原来的样子刻成各种事物的形状的。他曾经赠我一只用桃核雕刻成的小船,刻的是苏东坡乘小船游览赤壁的图案。
核舟
从头到尾长约有八分多,约有两...
核舟记翻译一句
原文一向翻译
答:
核舟记翻译一句原文一向翻译 我来答 1个回答 #热议# 你觉得同居会更容易让感情变淡吗?匿名用户 2013-10-01 展开全部 原文
明有奇巧人曰王叔远
,能以径寸之木,为宫室、器皿(mǐn) 、人物,以至鸟兽、木石,罔(wǎng)不因势 雕橄榄核小舟(乾隆二年)象形,各具情态。尝贻(yí)余核舟一,盖大苏泛赤壁...
核舟记
简短的
翻译
答:
《
核舟记
》【作者】魏学洢 【朝代】明原文:明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。舟首尾长约八分有奇,高可二黍许。中轩敞者为舱,箬篷覆之。旁开小窗,左右各四,共八扇。启窗而观,雕栏相望焉。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
核舟记一句一译分开写
核舟记句句对照翻译
核舟记一句原文一句翻译格式
核舟记一字一句翻译
核舟记名句翻译
核舟记翻译一一对照
核舟记翻译越少越好
核舟记重点句子翻译
核舟记翻译一句一译简短