请教一个英语翻译问题

如题所述

第1个回答  2015-02-10
感觉越来越没戏,说法比较通俗,可以直接翻译,楼上的“It seems more and more hopeless
”就挺好。当然不拘泥于每个词的话,表达方式多种多样。
楼上的翻译比较标准了,给你补充点“感觉没戏”之类的表达句式吧。都是些口语或者俚语说法,比较合老外说法,但英语考试还是慎用。
比如:
It nearly goes my fantacy of holiday.——这件事让我打假期快成为幻想了。
I think we might be finished.——我觉得我们没戏了。
We have almost a fat chance of win.——我们赢估计没戏。

翻译的话其他网友做的很好了,给你列举这些,希望对你有帮助。
相似回答