第1个回答 2006-01-08
有一些贸易方面的词汇不能自己翻译,要准照标准翻译.一般这些词汇都有固定的说法.当然一些关键的字句,如数字,不能搞错.
第2个回答 2006-01-09
只要你词汇量够大,对中英文理解水平好,再加上有一定的写作能力,就可以
第3个回答 2006-01-16
是呀,翻译不能所有的都直译的,要看看前后之间的关系啊
有时需要去加个连词,有时还要去到其中一个连词,因为毕竟中文和英文的表达有很大的差距
另外还要注意句子之间的转换,以及句子之间的句序问题,因为英文和中文的顺序有时是不一样的
我也做外贸,也做翻译,笔译,口译都要做的,开始的时候是有写困难的(即使在大学学的英语很棒),但是时间长了,把自己在大学所学到的东西慢慢的学会实际应用就好了,当然平时还要学会积累很多贸易用词的