韩语翻译 高手进 不用机器翻译

在我的世界里有这么一个人,
不见面的时候会一直惦记着你,见面时却又脸红心跳,什么话都说不出口。你总是轻易地把我的心揪住,让我无法忘怀,也能让我胡思乱想睡不好觉,但我仍然甘之如饴。你是我最甜蜜,最甜蜜的负荷。

나의 세상에는 오직 그사람밖에 없어,
갈라져 있을때는 항상 생각이 나고 , 만나면 낯이 뜨거워나고 심장도 콩콩 뛰고,어떤 말을 해야 할지 생각이 나지 않네.넌 항상 쉽게 내마음을 사로잡아, 난 항상 당신을 잊을수가 없어, 항상 생각하느라고 잠도 설치고, 그럼에도 불구하고 내 마음은 항상 달근한 꿀같아 . 당신은 나의 가장 달콤하고도 달콤한 연꽃같아.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-12-12
내 세계에 항상 그런 사람이 있다. 그는 바로 그대다.
만나지 않을 때 자주 생각나고 만나면도 얼굴이 빨개지고 가슴이 두근거리며 아무 말도 못하게 된다. 그대 항상 쉽게 내 마음을 사로잡아 나로 하여금 그댈 잊지 못하게 하고, 그대만 생각하게 만들어 잠조차도 못 자게 된다. 그래도 난 여전히 만족하고 달가워하다. 그대는 나의 가장가장가장 달콤한 부담이란다!
第2个回答  2010-12-12
내 맘속에 이런 한사람이 있어.
눈앞에 없을땐 항상 그리워하고, 만나면 심장이 콩콩 뛰며 얼굴도 발개져서 아무말도 할 수 없게 되군 해.
항상 내 마음을 너무 쉽게 꼬집어 뜯어 나로 하여금 잊지 못하게 하며 이런 저런 걱정때문에 잠도 제대로 잘 수 없게 하지.그래도 난 여전히 고집스레 집착만 하지.
넌 내 가장 달콤한 걱정거리야.
第3个回答  2010-12-13
在我的世界里有这么一个人,
내 마음속엔 이런사람이 있지,
不见面的时候会一直惦记着你,
같이있지 않을때에는 항상보고싶고,
见面时却又脸红心跳,什么话都说不出口。
만나면 또 얼굴이 빨개지고 심장이 두근거려 아무말도 못하게되지.
你总是轻易地把我的心揪住,让我无法忘怀,
넌 항상 너무쉽게 내 맘을 사로잡아 널 잊을수없게 하지,
也能让我胡思乱想睡不好觉,
그리고 날 항상 이런저런 생각으로 잠을 설치게 하지,
但我仍然甘之如饴。你是我最甜蜜,最甜蜜的负荷。
그래도 난 여전히 달게 받아드릴꺼야,넌 나의 제일 달콤한 걱정이니까.
相似回答