你好!
你所给的句子是——
There would be no life on the earth
without water.
首先,这是一个【含蓄条件句】。一般【含蓄条件句】由without,but for,thanks to 等引导,功能上相当于if引导的虚拟条件句。这里,without water可以替换为——if there were no water.
其次,这里的would 是用来表达【与将来事实可能相反假设】这种虚拟语气结构,而不是形式上的过去将来。这种结构,主要记住是虚拟语气用法就行了,不从时态上分析。
最后,句子可以翻译成下面这样的形式——如果没有水,地球上将不会有生命。
解答: 这里would be所在的句子时态是过去将来时。原句中隐含的假设条件without water(没有水的话),引起句子采用虚拟语气,用过去将来时代替一般将来时。
语法:虚拟语气表示主观愿望和假想虚拟的情况。虚拟语气大体上有两类形式:一个是should, would, may, might 等+动词原形的形式。另一种是和某些时态形式相同,但表示的时间不同。虚拟语气常常体现在包含条件从句的复合句中。条件句有两类,一类是真实条件句,另一类是虚拟条件句。如果假设的情况是有可能发生的,就是真实条件句。如果是纯粹的假设或者发生的可能性不大,则是虚拟条件句。
例句:
① Would you omind shutting the door? 劳驾把门关一下。
② If I had the money, I would buy it. 我要是有钱,就要把它买下来。
③ If I said anything wrong, you must point it out. 我如果说错了什么话,请帮我指出来。
④ If I were you, I would reconsider their proposal. 我要是你,我要重新考虑他们的建议。