www问答网
所有问题
为什么韩语有些词听起来和中文差不多
如题所述
举报该问题
推荐答案 2017-05-31
日韩的文字就是中国传过去的,语言多少也受影响,只是后来韩国觉得用别人的汉字是一种羞耻,就自己发明了文字,但是读音多少还有残留。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://www.wendadaohang.com/zd/A35WdA45WGdnW1d3Knd.html
相似回答
好多
韩语的
发音和意思都和汉语一样,怎么回事
答:
因为自古以来朝鲜半岛都是中国的附属国,使用的都是中文
,直到朝鲜时代的世宗大王发明了朝鲜语,才有了自己的需要。朝鲜语其实就好比是一套属于自己的字母,组合起来拼读中文,所以听起来发音和中文相近,但不完全一样,字型则完全是自创的,意思有些相同,但是随着时代的变迁也有所变化。到现在虽然有些字...
韩语
中有好多
词和中文的
很相近。
答:
韩语里有汉字词和外来词,分别与汉字、英语发音类似
。韩国最初也是用汉字嘛,后来才发明的韩语文字,所以是与汉字有关的;现代世界英语为主,所以又传入了很多以英语为发音的音译词。강심장,就是汉字强心脏的韩语词,不过翻译的话,要翻译成“胆大”,这样比较符合我们的习惯。英...
为什么韩语
中
有些
发音
和中文
很像,还夹杂着英文?
答:
韩语中很有都是从中国传入的发音词语。但是随着时间的变化,发音只是和中国有点像,而不是一样
。(实际上很多韩文的发音保留了一部分汉语古时候的发音)日语也是如此,不过日语中和汉语发音相近的词语的比例没有韩语高,韩语60——70%的词语是汉语固有词。不过现代,韩语也大量涌现外来词语,比如英语、法...
韩语
中
为什么有些
发音
和中文
很像?韩语中还夹杂着英文?
答:
而韩语中有些单词与中文发音相似是因为在韩语创造之前他们就使用汉语
,嘿嘿..辉煌灿烂的中国文明 世宗大王创造的韩语就是
为了简化深奥的汉语
,所以韩语中许多单词的发音与汉语相近...例如우산 雨伞;화장실 化妆室(卫生间)...而这些与汉语音相近的韩语因为早成为...
为什么韩语
中的
有些
发音
与中文
很像
答:
之前无法记录语言),由于长期和中国文化的接触,汉字长期为朝鲜民族唯一官方文字。直到20世纪初朝鲜谚文才开始在朝鲜王国的官方民间大量使用。由于汉字是为标记汉语而创造的文字体系,要标记和汉语完全不同
的朝鲜语
/
韩语
则非常不适应。因此从6世纪开始就不断有人尝试用汉字来标记韩语。
为何很多韩语词的
发音和意义与汉语相近?韩语早先是汉语的一种方言吗...
答:
韩语中也有大量的外来词(英文发音的音译),这
与中文的
自由翻译不同。因此,随着大量外来词的涌入,韩语中的汉语词汇比例略有下降。但仍然超过了一半。
韩语的
语法结构与汉语的语法结构有很大不同,但与日语的语法结构非常接近。韩语的发音因素也几乎扩展了所有日语的发音,而且比日语的发音要多得多。因此,...
今天看韩剧,发现好多
韩语和中文
读音
差不多
,如亲孙子,车辆,身分证。这是...
答:
他们发音类似于汉语。到了20世纪后,日本首先发展
起来
,并翻译了很多西方书籍,为了更好的表达在翻译的时候日本人创造了和制汉语(汉字),例如:经济,社会,科学,哲学,电话,以及你提到的车辆,身份证 等等。之后传入中国和朝鲜半岛,因为这些词汇是由汉字写成的,所以
韩语
发音就取其汉字音。
为什么韩语有些词听起来和中文差不多
答:
日韩的文字就是中国传过去的,语言多少也受影响,只是后来韩国觉得用别人的汉字是一种羞耻,就自己发明了文字,但是读音多少还有残留。
为什么韩语
里好多词发音跟汉语
差不多
呢?有什么规律吗
答:
韩国以前是用
中文的
,所以至今韩国超过百分之80以上的词汇是中文,但为了去汉化而造了次文,因此在很多发音上还是摆脱不了汉语的基准音,这是韩国人的痛苦之处
大家正在搜
日语有些词发音和中文差不多
韩语有些词和中文很像
韩语和中文像的词
韩语中发音与中文相近的词
韩语好多词类似中文
韩语和上海话相同的词有哪些
听韩语翻译为中文
中文和汉语相似的词
日语和韩语发音相同的词
相关问题
听着韩语有些词语跟汉语很像,就像是汉语在各地的方言一样
为什么有些韩语发音和中文很像????
为什么韩语中有些发音和中文很像,还夹杂着英文?
为什么有些韩语和中文的发音这么像?
韩语和日语为什么发音和意思差不多一样?
为什么韩语发音和中文发音很相似?
韩语里是不是有很多词的读音跟英语和汉语差不多
汉语,日语和韩语有什么渊源吗?为什么有些词听起来发音几乎是一...