www问答网
所有问题
为什么有些英文翻译过来和中文有些差别,而且颠倒词语位置?
如题所述
举报该问题
推荐答案 2016-02-09
两种不同的语言习惯造成的。英文是重要的事情先说;中文则是正好相反,先说定语,状语,补语等。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://www.wendadaohang.com/zd/AdKG5An134WWKK3n33d.html
其他回答
第1个回答 2016-02-06
因为英文习惯从详细的到概括的
第2个回答 2016-02-06
因为句子结构组成安排不同
第3个回答 2016-02-06
英语与中文的语法不同
相似回答
为什么有些英文翻译过来和中文有些差别,而且颠倒词语位置?
答:
两种不同的语言习惯造成的
。英文是重要的事情先说;中文则是正好相反,先说定语,状语,补语等。
为什么英语翻译过来跟中文
不同
,为什么
英语翻译
有些
要倒
过来??
答:
语言习惯的不同,每种语言的组成结构、排列顺序都不一样
。语言的起源、演变都经过漫长的时光;各种语言既独特又相互间有些联系。
为什么英文和中文有些颠倒
呢?
答:
文化
差异,
和习惯不同
英语有
时候翻译时
为什么
是
颠倒
起来
翻译的?
答:
英语的翻译
方法有许多种,有顺序法,倒译法,正说反译法,省略法,增译法等,其实这是因为英语句子较灵活,和汉语的句法不同。有很多这种讲
翻译的
书。你可以自己去看看
为什么有些英文
单词
的中文
意思
差别
比较大?
答:
英语
单词存在一词多义的情况,也就是说这一个单词虽然都是这么拼写,但在不同的情况之下表达的意思就是不一样的,有些意思是有相近的,就是换了一个使用状态,换了一个更加确切的
中文
,这是
翻译
过程中所带来
的差异,
这...
英语
句子
翻译
成
中文
顺序
颠倒
了
为什么??
答:
这是语法
,英语的
顺序
跟中文
本来就有很多不同,你那个句子是因为I saw yesterday是定语,一般
翻译
时放在先行词(the man)前.只要多领悟,多背些语法,应该你会掌握的,这不是有什么秘诀!祝你学习快乐!
为什么中文翻译和英文翻译有
所不同呢?
答:
一,和你所想的有点不同,英语比较重形式,重语法,所以书面表达时一般要求结构完整,语法上不可以有矛盾。比如主谓宾结构。汉语则更重意,表达更随意一点。二,由于上面
的差别,英语
句子一般比较长,一些新闻短篇(原文)经常...
为什么英文
中的地名啥
的翻译过来
前后
颠倒?
答:
每一种语言有每一种语言的用法 就像中文习惯地名放在前头 英文中的地名人名一般都是按照
中文来
发音的(如果没有特定
的英文
单词来表示的话)
为什么
外语
翻译和
中国翻译这么大
的差别
呢?(
英文
版)
答:
不知道你说的到底指的是
什么,
不知道你说的到底是
英文翻译
还是
中文翻译
出的问题。但是不同的文字之间都有不同的文字规律,对同一个事物的表现手法也各不相同,或许用原文的表达是缠绵悱恻的,但是用另外一种语言可能则完全...
大家正在搜
可以颠倒过来的词语
睡颠倒了怎样调整过来
婴儿睡颠倒了怎样调整过来
婴儿睡颠倒了怎样能纠正过来
上下颠倒英文
颠倒英文
过来的英文
颠倒
颠倒的意思
相关问题
英语有时候翻译时为什么是颠倒起来翻译的?
怎么理解英文与中文翻译后颠倒的读法?
中文翻译成英语后为什么顺序颠倒了
请问这句话,中文翻译是不是颠倒了?按照英文意思,我觉得中文翻...
一首英文歌,求歌名, 名字忘记是什么了,翻译成中文就是 神魂...
在翻译的书后面索引部分,为什么把人名的姓和名颠倒过来?
上下颠倒的英语怎么说,急用!谢谢。
为什么中文翻译成英文会颠倒语序