为什么香港是HONGKONG,而不是按照拼音的?

如题所述

是先有香港,后有hongkong
由广东话的音译成英文(广东话的音类似于hyuen gong),Hong Kong不读“虹空”,不是普通话来的,而应遵循英语的发音原则。HONGKONG是香港的广东话的读音
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2014-10-12
这就是正确英文并音,不要用国内的普通话并音
第2个回答  2023-08-17
香港(Hong Kong)是中国的特别行政区,拥有高度自治的政治体系、经济体系、法律体系和社会体系。因此,香港的名称和拼音并不是简单地按照拼音来确定的。
香港的名称和拼音是由历史、文化、政治等多方面因素决定的。在香港回归中国之前,香港的名称和拼音一直是以“Hong Kong”的形式出现。在回归中国之后,香港的名称和拼音仍然保持不变,这是因为香港是中国的一个特别行政区,其名称和拼音已经得到了官方认可和接受。
此外,香港的名称和拼音也反映了香港的历史和文化背景。在香港的历史和文化中,“Hong Kong”这个名称已经得到了广泛认可和接受,因此香港的名称和拼音并没有简单地按照拼音来确定的。
总之,香港的名称和拼音是由历史、文化、政治等多方面因素决定的,不能简单地按照拼音来解释和确定。
相似回答