日语,【について】和【についての】用法上有什么区别?

如题所述

“について”和“についての”主要从含义、在句子中位置、词语性质来区别。

1、含义不同

について:做连词,意思是关于什么;就什么;对于什么。

についての:就是一个句子以动词结尾或者动词+の,代表宾语

2、在句子中位置不同

について是使动词名词化做主语,一般的句子结构是名词+について+小句。

についての是使动词名词化做宾语,句子结构是名词+について+の+名词。

3、词语性质不同

について是“关于”的意思,前面接名词就可以了!について对前面提出的内容进行叙述。

についての也是接续词,但起到修饰后面名词的作用,相当于中文的有关什么的。


扩展资料:

についての的の是形式体言。

用言和一个句子不能后续助词作主语、宾语等,这时就需要使之体言化。要把某个用言或一个句子当作体言,成为主题、主语、宾语、补语等时,就要在用言或句子后面加上形式体言。

在句中起和体言基本相同的语法作用、本身没有实质意义的词叫形式体言。

形式体言接在体言或用言连体形后,构成具有体言机能的词团。凡是能接在体言后面的助词基本上都可以接在词团后面。

「の」是形式体言,可以表示人,也可以表示事或物,如:

祖父の家に行ったのは先周の何曜日でしたか。

厚いのは三册で、薄いのは五册です。

「行く」の「て形」がないのは大きな问题です。



温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-07-11

“について”和“についての”主要从含义、在句子中位置、词语性质来区别。

1、含义不同

について:做连词,意思是关于……;就……;对于……。(动作、作用に対象となるものを表す。)

についての:就是一个句子以动词结尾或者动词+の,代表宾语

2、在句子中位置不同

について是使动词名词化做主语,一般的句子结构是名词+について+小句。

についての是使动词名词化做宾语,句子结构是名词+について+の+名词。

3、词语性质不同

「について」是“关于”的意思,前面接名词就OK了!について对前面提出的内容进行叙述。

についての也是接续词,但起到修饰后面名词的作用,相当于中文的有关.....的。

扩展资料:

についての的の是形式体言。

用言和一个句子不能后续助词作主语、宾语等,这时就需要使之体言化。需要把某个用言或一个句子当作体言,使之成为主题、主语、宾语、补语等时,就要在用言或句子后面加上形式体言。

在句中起和体言基本相同的语法作用、本身没有实质意义的词叫形式体言。形式体言接在体言或用言连体形后,构成具有体言机能的词团。凡是能接在体言后面的助词基本上都可以接在词团后面。

「の」是形式体言,可以表示人,也可以表示事或物,如:

祖父の家に行ったのは先周の何曜日でしたか。

厚いのは三册で、薄いのは五册です。

「行く」の「て形」がないのは大きな问题です。

本回答被网友采纳
第2个回答  2014-11-17
【连语】

について
1.做连词
关于……;就……;对于……。(动作、作用に対象となるものを表す。)
  右の件について申しあげます/就上述一事,我来讲讲。
その事については改めて话し合おう/关于那件事,以后再谈吧。

2. 做接续词
名词+について
表示谈论或考虑的内容。
日本の経済について研究しています。/正在就日本经济问题进行研究。

についての也是接续词,但起到修饰后面名词的作用,相当于中文的有关.....的。而について对前面提出的内容进行叙述。
第3个回答  2014-11-17
前一个是连用形,后面接一句话,后一个是连体形,接名词。追答

谢谢

本回答被提问者采纳
第4个回答  推荐于2018-02-25
你把"の"理解为”的”的意思就行了。不用想的太难

楼下那sb, 人家学日语,跟汉奸有什么关系,,
现在还要做什么汉奸,sb一个本回答被网友采纳
相似回答