第1个回答 2014-05-22
不是 事实上「小栗さんご自身のことですが」这句话的用法也是正确的
但是这样和说话人要表达的意思稍稍有些不同
说话人想说的是 和本人相关的什么什么
「について」就是表达这个意思的。
所以「小栗さんご自身のことについてですが」和「小栗さんご自身のことですが」
两种用法都可以,但是说话人要表达的是第一种的意思。
第2个回答 2014-05-22
就翻译成“是关于小栗子自己的事情”,
について
整个应该在前面再加一个“これは”或者“それは”+です
就是这是……的句型
而这是的宾语,就是 小栗さんご自身のことについて
第3个回答 2014-05-22
应该说你的理解不对。这种句子里有省略的部分,而省略的部分是双方都 知道的。再说,不是名词后面就不能加です的说法也是不确切的。
第4个回答 2014-05-22
这是 口语化的说法。。。不要太语法了。。。。这样下去你寸步难行啊。。
小栗さんご自身のことについてですが.
是于关小栗您自己的事。。。 我懂的你怎么看不懂呢