chinaman到底有没有歧视的意味?

如题所述

“Chinaman”和蔑称黑人的用词“Nigger”(黑鬼)一样,是带有种族歧视色彩的词汇,译成“中国佬”已经是比较客气。该词铭刻着那段华人受排斥的屈辱历史,也反映了西方话语体系下华人形象长期“被别人表述”的现实。

如今,“Chinaman”一词已很少使用,但不久前,美国著名主持人艾莫斯在节目中多次重提该词,在美国华人社区引发强烈反响。

本报记者连日来向《清晨艾莫斯》节目组发去电子邮件查询此事。但至今,艾莫斯仍没有道歉,MSNBC广播电视网也拒绝作出任何表态。 这起新的风波出现在11月6日,当天,在艾莫斯主持的节目《清晨艾莫斯》中,有一个环节是由一名广播员朗读时事新闻,艾莫斯则逐条作出评论。当广播员查尔斯?麦考德播报了一条关于中国的肥胖问题的新闻时,艾莫斯突然问参加节目的嘉宾有没有见过“肥胖中国佬”(fat Chinaman) 。查尔斯?麦考德提醒艾莫斯应当用“中国人”(Chinese) ,但艾莫斯置之不理,不断重复“Chinaman”这个词。

参考资料:http://bbs.chinahrd.net/space/viewspacepost.aspx?postid=352

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-03-29
有,一直都是一这样,鄙视美国
相似回答