www问答网
所有问题
当前搜索:
聊斋志异罗刹海市原文翻译
蒲松龄
罗刹海市原文翻译
答:
原意:依蒲松龄“《罗刹海市》原著,
中原向西26000为罗刹国,此处罗刹国向东26000里则是正好与原著“颠倒”过来,意指“中原”自身
。2、过七冲越焦海三寸的黄泥地 原意:七冲、焦海都是指艰难险阻,也可指消化系统,三寸黄泥地指人的排泄物。3、只为那有一条一丘河 原意:“一丘河”谐音“一丘之...
聊斋罗刹海市原文翻译
答:
聊斋罗刹海市原文翻译
如下:马骥,字龙媒,是商人的儿子。他风度翩翩,一表人材,从小就洒脱大方,喜欢唱歌跳舞。经常跟着戏班子演出,用锦帕缠着头,就像一个美丽的少女,因此又有“俊人”的美称。他十四岁考中秀才,很有名气。父亲年老体衰,放弃了经商,回家闲住,对马骥说:“几卷书,饿了不能...
聊斋志异罗刹海市原文
及
翻译
答:
聊斋志异罗刹海市原文
马骥,字龙媒,贾人子。美丰姿,少倜傥,喜歌舞,辄从梨园子弟,以锦帕缠头,美如好女,因复有“俊人”之号。十四岁,入郡庠,即知名。父衰老,罢贾而居,谓生曰:“数卷书,饥不可煮,寒不可衣。吾儿可仍继父贾。”马由是稍稍权子母。从人浮海,为飓风引去,数昼夜...
蒲松龄的
罗刹海市原文
及
翻译
答:
蒲松龄的
罗刹海市原文
及
翻译
具体如下 作品原文 马骥,字龙媒,贾人子。美丰姿。少倜傥,喜歌舞,辄从梨园子弟,以锦帕缠头,美如好女,因复有俊人之号。十四岁,入郡庠,即知名。父衰老,罢贾而居,谓生曰:“数卷书,饥不可煮,寒不可衣。吾儿可仍继父贾。”马由是稍稍权子母。从人浮海,...
罗刹海市聊斋志异原文翻译
答:
罗刹海市聊斋志异原文翻译
如下:一、原文 马骥,字龙媒,贾(gǔ,商人)人子,美丰姿,少倜傥,喜歌舞。辄(zhé,就)从梨园子弟,以锦帕缠头,美如好女,因复有“俊人”之号。十四岁入郡庠(xiáng,学校),即知名。父衰老,罢贾而归,谓生曰:“数卷书,饥不可煮,寒不可衣,吾儿可仍...
歌词
罗刹海市原文
及
翻译
答:
歌词
罗刹海市原文
及
翻译
如下:1、苟苟营当家的叉杆儿唤作马户,十里花场有浑名,她两耳傍肩三孔鼻,未曾开言先转腚。每一日蹲窝里把蛋来卧,老粉嘴多半辈儿以为自己是只鸡,那马户不知道他是一头驴,那又鸟不知道他是一只鸡。2、自古公公好威名,打西边来了一个小伙儿他叫马骥,美丰姿少倜傥...
蒲松龄
罗刹海市译文
答:
原文
(作者:蒲松龄)马骥,字龙媒,贾人子。美丰姿。少倜傥,喜歌舞。辄从梨园子弟,以锦帕缠美如好女,因复有俊人之号。十四岁,入那库,即知名。父衰老,罢贾而头,居。谓生曰:“数卷书,饥不可煮,寒不可衣。吾儿可仍继父贾。”马由是稍稍权子母。从人浮海,为飓风引去,数昼夜至一都会。
读
聊斋
《
罗刹海市
》
答:
读
聊斋
《
罗刹海市
》。篇末异史氏曰:"花面逢迎,世情如鬼。嗜痂之癖,举世一辙。"意思是说:社会上的人都用假面迎合世人,世情像鬼域一般的阴冷。人们都喜欢坏的东西,一个人如果公然以正人君子的面貌在社会出现,不被你吓得逃走的人,大概就很少见了。美男子马骥弃儒从商泛海来到"大罗刹国"。"...
聊斋志异罗刹海市原文
及
翻译
及注释
答:
聊斋志异罗刹海市原文
及
翻译
及注释如下:马骥,字龙媒,贾人子,美丰姿,少倜傥,喜歌舞。辄从梨园子弟,以锦帕缠头,美如好女,因复有“俊人”之号。十四岁,入郡庠,即粗知举业,渐以色艺驰名,遂浪迹康衢,遍抵管弦台榭。日游无定所,或数日不归。至后年月,挂籍慈仁寺,遂舍志于学,从...
谁有
聊斋志异
里面的
罗刹海市
的
翻译
?急用啊!
答:
罗刹海市
从前有个叫马骥的人,年少时就风流倜傥。他为人很聪明,十四岁便考入学府。只可惜,他的读书生涯并不长久,因为他的父亲年老以后不再出门做生意,而让马骥弃学经商。马骥只好从命。父亲一生经商,到过的地方不少,见过的奇事更多,但比起马骥后来的经历却逊色多了。马骥到底有过什么样的特殊经历呢?有一次,马骥...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
聊斋罗刹海市原文白话文
聊斋罗刹国原文及翻译
聊斋志异二之罗刹海市
罗刹海市 蒲松龄 原文
罗刹海市骂哪四个人
人民日报评价罗刹海市
罗刹海市逐句解析
美国版罗刹海市视频
罗刹海市文言文原文及翻译