日语中为什么一句话平假名和片假名混合着用?

而不是说一句话要么全用平假名,要么全用片假名?混合用的原因是什么?

第1个回答  2008-09-27
使用片假名表示的词汇大部分是外来词汇,舶来品,也就是说日语中原本根本没这些词儿,只是顺手牵羊把人家的词直接搬来用了。
日语就是一种杂交混合的语言,平假名和片假名混合用很正常。
第2个回答  2008-09-27
一种原因是词汇本来就是外来语,那么要使用片假名。
另外一种就是需要强调的部分,则会使用片假名来取代本来的平假名,所以看起来是混合使用。一定要仔细理解句子看到底是哪个原因:-D本回答被提问者采纳
第3个回答  2008-09-27
它不单是为了区分 词汇的来源(外来词汇等),还可以表达出,温暖,酷等的区别(一般平假名代表“温暖”片假名代表“酷”),就是说可以在文章上加“调味”。
第4个回答  2008-09-27
很正常啊
学到一定程度你就明白为什么了
相似回答