求日文“猫”俗语翻译

「猫の目」:猫の瞳の开き方が明暗によって著しく変わることから、物事の事情が目まぐるしく変わる意に用いられる。
「猫舌」:猫のように,热い食べ物が苦手なこと。また,そのような人。
「猫额」:(猫の额が狭いところから) 土地などがきわめて狭いことの形容语。
「猫背」:背が後方に丸く曲がり,首が前に出た状态。脊柱後湾症。円背。
「猫足」:①猫のように音をたてないで歩くこと。また,そのような歩き方。②机・膳などの脚の下部が,内侧に向いて丸くふくらみ,猫の足の形に似ているもの。
「猫っ毛」:猫の毛のように,やわらかい头髪。
「猫粪」:(猫が脱粪後、脚で土砂をかけて粪を隠すからいう) 悪行を隠して知らん颜をすること。落し物などを拾ってそのまま自分のものにしてしまうこと。
「猫被り」:本性を隠して,おとなしそうな振りをしていること。また,その人。
「猫又」:想像上の怪獣。猫の目をもち,犬ほどの大きさで尾が二つに分かれ,よく化けて人に害を与えるという。
「猫可爱がり」:猫をかわいがるような甘やかした爱し方。

「猫に鰹节」:猫のそばに好物である鰹节を置くこと。安心できないことのたとえ。
「猫に小判」:価値のわからない者に高価なものを与えても无駄であることのたとえ。
「猫の首に铃を付ける」:鼠が猫の首に铃をつけるのは至难のわざであること。できない相谈のたとえ。
「猫の子一匹いない」:全く人影のないことのたとえ。
「猫の子を贳うよう」:縁组などが手軽・无造作に行われるさま。
「猫の手も借りたい」:きわめて忙しいさまのたとえ。
「猫も杓子も」:伟い人もつまらない人间も、例外无くすべて新。
「猫に木天蓼」:猫にとっては木天蓼が大好物である。大好物をたとえていう。また、効果が著しいことのたとえ。
「猫にもなれば虎にもなる」:猫のようにおとなしくもなれば、虎のように狂暴にもなる。时と场合によって、やさしくもなれば猛々しくもなる。
「猫の鱼辞退」猫が大好物の鱼をことわるということ。长続きしないこと、また、内心はのぞんでいながら、うわべだけことわることのたとえ。

猫眼:根据明暗变化猫眼也会有大小变化。比喻根据事情而变化的人
猫舌头:猫的舌头对热的东西很敏感。比喻像猫舌头的人。
猫的额头:猫的额头很窄。比喻土地等极其窄小的情况
猫的背:背后弯曲,头在前面的状态。脊柱后凸,驼背。
猫脚:1.像猫一样走路没有声音。或者是像猫一样走路的方法。2.桌子之类的桌脚下边内面有点像猫的脚。
猫毛:像猫毛一样柔软的头发,毛发。
猫粪:猫拉 屎后,会用脚堆沙把粪便隐藏起来。比喻把恶行隐藏起来不为人知的一面。把失物等东西据为己有。
猫的隐藏:隐藏本性,像大人般一样的干事情。
猫妖:想象的怪物。有猫一样的眼睛,像狗一样的两条大尾巴,幻化成人伤害人类的怪物。
疼爱猫:像疼爱猫一样甜腻的疼爱方式。
猫旁边放鰹节:在猫旁边放上喜爱的鰹节。比喻无法安心。
给猫钱币:比喻给不懂价值的人高价的物品时毫无意义的事。
在猫脖子上系铃铛:老鼠给猫系铃铛是极困难的事。比喻无法办到的探讨。
小猫也没有一只:完全不见人影。
借小猫:比喻结成夫妻等事情很简单
猫的爪也借:比喻非常忙的情况
猫也是勺子也是:表示伟大的人平凡的人,没有例外也有新的
给猫木天蓼:对猫来说最喜欢木天蓼。比喻最喜欢的东西。或者,比喻效果显著的东西。
有时可以是猫有时可以是虎:比喻像猫一样温顺的时候也可能会像老虎一样狂暴。根据时间场合,温柔的人也有可能很凶猛。
不要猫的鱼:猫不要最喜欢的鱼。比喻不长时间持续的事,或者比喻内心渴望但表面拒绝。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-05-21
「猫の目」:猫の瞳の开き方が明暗によって著しく変わることから、物事の事情が目まぐるしく変わる意に用いられる。
「猫舌」:猫のように,热い食べ物が苦手なこと。また,そのような人。
「猫额」:(猫の额が狭いところから) 土地などがきわめて狭いことの形容语。
「猫背」:背が後方に丸く曲がり,首が前に出た状态。脊柱後湾症。円背。
「猫足」:①猫のように音をたてないで歩くこと。また,そのような歩き方。②机・膳などの脚の下部が,内侧に向いて丸くふくらみ,猫の足の形に似ているもの。
「猫っ毛」:猫の毛のように,やわらかい头髪。
「猫粪」:(猫が脱粪後、脚で土砂をかけて粪を隠すからいう) 悪行を隠して知らん颜をすること。落し物などを拾ってそのまま自分のものにしてしまうこと。
「猫被り」:本性を隠して,おとなしそうな振りをしていること。また,その人。
「猫又」:想像上の怪獣。猫の目をもち,犬ほどの大きさで尾が二つに分かれ,よく化けて人に害を与えるという。
「猫可爱がり」:猫をかわいがるような甘やかした爱し方。

「猫に鰹节」:猫のそばに好物である鰹节を置くこと。安心できないことのたとえ。
「猫に小判」:価値のわからない者に高価なものを与えても无駄であることのたとえ。
「猫の首に铃を付ける」:鼠が猫の首に铃をつけるのは至难のわざであること。できない相谈のたとえ。
「猫の子一匹いない」:全く人影のないことのたとえ。
「猫の子を贳うよう」:縁组などが手軽・无造作に行われるさま。
「猫の手も借りたい」:きわめて忙しいさまのたとえ。
「猫も杓子も」:伟い人もつまらない人间も、例外无くすべて新。
「猫に木天蓼」:猫にとっては木天蓼が大好物である。大好物をたとえていう。また、効果が著しいことのたとえ。
「猫にもなれば虎にもなる」:猫のようにおとなしくもなれば、虎のように狂暴にもなる。时と场合によって、やさしくもなれば猛々しくもなる。
「猫の鱼辞退」猫が大好物の鱼をことわるということ。长続きしないこと、また、内心はのぞんでいながら、うわべだけことわることのたとえ。
第2个回答  2013-05-21
猫の目:变化无常
猫舌:吃热食怕烫(像猫一样)
猫额:毛的额头较窄,多形容土地狭小
猫背:驼背
猫足:1.像猫那样无声的走路,2.猫腿型桌腿
「猫っ毛」:像猫毛那样柔顺的发质
「猫粪」:拾到东西后,假装不知
「猫被り」:假装老实。
「猫又」:想象的动物。双尾猫
「猫可爱がり」:溺爱。

「猫に鰹节」:馋猫守鱼。
「猫に小判」:对牛弹琴
「猫の首に铃を付ける」:比喻极难办到的事
「猫の子一匹いない」:一个人都没有
「猫の子を贳うよう」:
「猫の手も借りたい」:非常忙
「猫も杓子も」:有一个算一个
「猫に木天蓼」:效果显著,立竿见影
「猫にもなれば虎にもなる」:类似狗急跳墙
「猫の鱼辞退」猫改不 吃腥,掩饰真心的事长不了
第3个回答  2017-02-10
日文的猫,写作“ねこ”。
猫,属于猫科动物,分家猫、野猫,是全世界家庭中较为广泛的宠物。家猫的祖先据推测是起源于古埃及的沙漠猫,波斯的波斯猫,已经被人类驯化了3500年(但未像狗一样完全地被驯化)。
一般的猫:头圆、颜面部短,前肢五指,后肢四趾,趾端具锐利而弯曲的爪,爪能伸缩。夜行性。
以伏击的方式猎捕其他动物,大多能攀缘上树。猫的趾底有脂肪质肉垫,以免在行走时发出声响,捕猎时也不会惊跑鼠。行进时爪子处于收缩状态,防止爪被磨钝,在捕鼠和攀岩时会伸出来。
猫,分多种,是鼠的天敌。各地都有畜养。有黄、黑、白、灰等各种颜色;身形像狸,外貌像老虎,毛柔而齿利(有几乎无毛的品种)。以尾长腰短,目光如金银,上腭棱多的最好。身体小巧,样子招人喜爱。好奇心重。
猫的身体分为头、颈、躯干、四肢和尾五部分,大多数部位披毛,少数为无毛猫。
猫的趾底有脂肪质肉垫,因而行走无声,捕鼠时不会惊跑鼠,趾端生有锐利的指甲。爪能够缩进和伸出。猫在休息和行走时爪缩进去,只在捕鼠和攀爬时伸出来,防止指甲被磨钝。猫的前肢有五指,后肢有四指。猫的牙齿分为门齿、犬齿和臼齿。犬齿特别发达,尖锐如锥,适于咬死捕到的鼠类,臼齿的咀嚼面有尖锐的突起,适于把肉嚼碎;门齿不发达。
猫还能从它的牙齿来判断它的年龄。猫的一岁相当于人的五岁。
成年猫咪的牙齿共30枚。幼年猫咪的牙齿共26枚。
猫的牙齿从两边往中间分别是:
上排——臼齿、大臼齿、前臼齿、犬齿、6颗门齿
下排——大臼齿、前臼齿、犬齿、6颗门齿
14天左右开始长牙。
2~3周龄乳门牙长齐。近两月龄时,乳牙全部长齐,呈白色,细而尖。
3~4月龄更换第一乳门牙。
5~6月龄换第二三乳门齿,及乳犬牙。
6月龄以后全部换上恒齿。
8月龄恒齿长齐,洁白光亮,门齿上部有尖凸。
1岁下颌第二门齿大尖峰,磨损至小尖峰平齐,此现象称为尖峰磨灭,相当于人的五岁。
2岁相当于人的十岁,下颌第二门齿尖峰磨灭。
3岁相当于人的十五岁,上颌第一门齿尖峰磨灭。
4岁相当于人的二十岁,上颌第二门齿尖峰磨灭。
5岁相当于人的二十五岁,下颌第三门齿尖峰稍磨损,下颌第一二门齿磨损面为矩形。
5岁半,相当于人的二十七岁半,下颌第三齿尖磨灭,犬齿钝圆。
6岁半,相当于人的三十二岁半,下颌第一门齿磨损至齿根部,磨损面为纵椭圆形。
7岁半,相当于人的三十七岁半,下颌第一门齿磨损面向前方倾斜。
8岁半,相当于人的四十二岁半,下颌第二及上颌第一门齿磨损面呈纵椭圆形。
9~16岁,相当于人的四十五岁到八十岁,门齿脱落,犬齿不齐。
关于猫的俗语如下:
「猫の目」:猫の瞳の开き方が明暗によって著しく変わることから、物事の事情が目まぐるしく変わる意に用いられる。
「猫舌」:猫のように,热い食べ物が苦手なこと。また,そのような人。
「猫额」:(猫の额が狭いところから) 土地などがきわめて狭いことの形容语。
「猫背」:背が後方に丸く曲がり,首が前に出た状态。脊柱後湾症。円背。
「猫足」:①猫のように音をたてないで歩くこと。また,そのような歩き方。②机・膳などの脚の下部が,内侧に向いて丸くふくらみ,猫の足の形に似ているもの。
「猫っ毛」:猫の毛のように,やわらかい头髪。
「猫粪」:(猫が脱粪後、脚で土砂をかけて粪を隠すからいう) 悪行を隠して知らん颜をすること。落し物などを拾ってそのまま自分のものにしてしまうこと。
「猫被り」:本性を隠して,おとなしそうな振りをしていること。また,その人。
「猫又」:想像上の怪獣。猫の目をもち,犬ほどの大きさで尾が二つに分かれ,よく化けて人に害を与えるという。
「猫可爱がり」:猫をかわいがるような甘やかした爱し方。

「猫に鰹节」:猫のそばに好物である鰹节を置くこと。安心できないことのたとえ。
「猫に小判」:価値のわからない者に高価なものを与えても无駄であることのたとえ。
「猫の首に铃を付ける」:鼠が猫の首に铃をつけるのは至难のわざであること。できない相谈のたとえ。
「猫の子一匹いない」:全く人影のないことのたとえ。
「猫の子を贳うよう」:縁组などが手軽・无造作に行われるさま。
「猫の手も借りたい」:きわめて忙しいさまのたとえ。
「猫も杓子も」:伟い人もつまらない人间も、例外无くすべて新。
「猫に木天蓼」:猫にとっては木天蓼が大好物である。大好物をたとえていう。また、効果が著しいことのたとえ。
「猫にもなれば虎にもなる」:猫のようにおとなしくもなれば、虎のように狂暴にもなる。时と场合によって、やさしくもなれば猛々しくもなる。
「猫の鱼辞退」猫が大好物の鱼をことわるということ。长続きしないこと、また、内心はのぞんでいながら、うわべだけことわることのたとえ。
相似回答