汉字在日语中怎么用、

如题所述

有些日语的词语都有对应的汉字,你想写汉字或者假名都可以

举个例子吧
嬉(うれ)しい
这个词的意思是高兴
这个嬉字用假名写就是括号里面的,你想写嬉也可以,写括号里面的也可以。
大部分日本人都是二者均衡实用,假名多了像小孩子,汉字多了又会很卖弄的感觉……不过随着年龄的增长人们会写的汉字就会越多追问

其实,例如:不思议なことばかり
这样的形式、很不理解

追答

不思议なことばかり 中的“不思议”假名写作“ふしぎ”,假名和汉字爱用哪个用哪个~

不思议,形容动词也就是な形容词……还有什么?

追问

没有了呢、谢谢
还有不会的话、请多指教

追答

嗯~好的~

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-01-29
一般能用汉字就用汉字,除了我们去日语考试以外,因为一看汉字就会知道意思了~
而汉字其实是用来区分同音词的,比如
まんかい 汉字可以是満开,也能是万回。追问

....能拼成汉字拼音的都可以写汉字????

追答

可以啊~本来假名,就是用来表示发音的,单独不构成意思~
说白了,日本汉字的假名,就相当于我们给汉字标注拼音一样

第2个回答  2012-01-29
这个问题问的有些无奈
日本是使用汉字的国家。一般来说,在写作中,能写汉字的就一定要写汉字。只有在汉字写法比较难、助词等无汉字或者一个词语演化成後缀前缀的时候可以不写汉字。
相似回答