第1个回答 2009-09-07
张淑
有时候,第一次没有告诉我对你的爱,我想你,
不懂啊 ,写的不对,只能这么翻译了
又改了一下,不知道想说什么
第2个回答 2009-09-07
张淑私はときに私はあなたの爱お会いするのは初めて教えてくれなかった
又是中式日语,只能猜吧。
张淑,我有时候(觉得)最初和你相见的时候你不肯告诉我你(对我)的爱。
第3个回答 2009-09-07
我输了。。。翻译不过来
但差不多应该理解成
张淑,有时我会想你,后面那个。。。是不是 :别告诉我?
那么总结一下,张淑,别告诉我 你有时会想我。。。
第4个回答 2009-09-07
只看懂了单词。。。。
下次别说这是日文句子,会雷到人的。